Для использования памяти переводов для анализа, предварительного перевода или фактического перевода в редакторе память переводов должна быть назначена проекту проекту.
Несколько памяти переводов могут быть назначены одному проекту, и одна память переводов может быть назначена нескольким проектам. Каждому проекту на один язык и рабочий процесс этап может быть назначено до 10 памяти переводов.
Рекомендуется сначала добавить память переводов для всех языков (этапов рабочего процесса), а затем добавить конкретную память переводов для данного языка (этапа рабочего процесса), чтобы гарантировать, что она не будет удалена.
При работе с конкретными языковыми вариантами выровняйте целевые языки в проекте с языками памяти переводов и терминологических баз, которые используются.
Чтобы назначить память переводов проекту, выполните следующие шаги:
-
На странице проекта нажмите Выбрать в таблице .
Если выбрано несколько целевых языков, откроется окно . Если выбран только один целевой язык, этот шаг пропускается.
Выберите Все целевые языки или конкретный язык из выпадающего списка.
Если память переводов выбрана для одного конкретного языка, и позже нужно добавить больше памяти переводов для всех целевых языков, будет отображено следующее сообщение: может перезаписать эти выборы. Только те памяти переводов, которые видны в разделе Выбранные, будут сохранены, поэтому любые памяти переводов, которые были ранее сохранены, но не отображаются позже в разделе Выбранные, будут перезаписаны новыми выборами.
Пример использования
Существует две памяти переводов:
-
Чешская память переводов из EN в CS
-
Мульти память переводов из EN в CS и DE
Существует проект с исходным EN и целевыми языками CS и DE.
-
Чешская память переводов добавлена в проект (в окне чешский выбран из выпадающего списка )
-
Нажмите «Выбрать».
Окно снова открывается.
-
Выберите Все целевые языки, чтобы выбрать многоязычную память переводов, чтобы оба целевых языка в проекте могли воспользоваться ею.
В этом случае чешская память переводов не будет отображаться в разделе , так как Все целевые языки были выбраны (т.е. CS и DE). Чешская память переводов TM имеет только CS и не DE, поэтому она не может быть отображена.
-
Многоязычная память переводов Multi TM в разделе заменяет предыдущий выбор (Чешская TM).
-
-
Выберите необходимые памяти переводов и этапы рабочего процесса. Нажмите «Продолжить».
Страница открывается, и доступные памяти переводов могут быть отфильтрованы
.
-
Поиск по номеру ID в общем поле не вернет результаты на основе номера ID. Чтобы искать памяти переводов по номеру ID, используйте поле поиска .
-
Строгие локали могут быть применены к отфильтрованным исходным и целевым языкам.
-
-
Нажмите
, чтобы выбрать памяти переводов.
Выбранные памяти переводов добавляются в таблицу и могут быть удалены нажатием
.
-
Установите параметры для выбранной памяти переводов( TM):
-
Любые сегменты, подтвержденные в редакторе или загруженные, сохраняются в памяти переводов.
Не требуется и максимум две памяти переводов на язык и этап рабочего процесса в проекте.
-
Установите процент штрафа за совпадения памяти переводов в анализе, предварительном переводе и редакторе.
-
Переключите на ВКЛ, чтобы вручную установить порядок.
-
-
Нажмите Сохранить все.
Страница проекта открывается с назначенными ПМ, перечисленными в таблице .
Равные совпадения ПМ приоритизируются на основе порядка, показанного в разделе Памяти переводов страницы проекта.
Соответствующие ПМ отображаются первыми, и порядок основан на приоритете, установленном в таблице .