源文件的标记内容可以通过点击 菜单下的 展开标记 在编辑器中可视化,并通过点击 F2 进行编辑。
在设置 质量保证 时启用 XLIFF 检查,以帮助避免结构损坏。
提示
如果 XLIFF 内容包含 HTML 标记,请在创建 工作 或 项目模板<3>时,选择
文件类型
-
.XLF
-
.XLIFF
-
仅限 2.0
具有文件头
<xliff version=\"2.0\">的文件
导入选项
-
ICU 信息会自动转换为标签。当句段包含内联元素时,该句段的 ICU 解析将被跳过。没有内联元素的句段将正常解析。
-
导入文件中包含的 HTML 标签。在这种情况下,标记可用于 HTML 文件导入设置。
-
来自
<note>元素的数据将显示在 Context 窗口中。仅支持
<unit>中的<note>(根据 XLIFF 2.0 标准)。 -
作为 已确认 导入的句段将以写入模式保存到项目 翻译记忆库<3>中。
-
应用标准断句。如果未选择,一个元素将作为一个句段。这可能会导致每个句段包含多个句子。如果已选择但一个元素仍为一个句段,则文件中可能存在属性 canResegment=\"no\"。要强制断句,请将此属性更改为 \"yes\"。如果没有 canResegment=\"no\" 属性,该单元将被断句。
如果 译文 句段不为空,则 原文/源语 元素中的文本不会进行断句。此行为无法通过启用/禁用 选项或调整断句规则来更改。
如果导入的
单元在原始文件中具有句段元素,则不会对其进行进一步断句;它被视为已完成断句。此行为无法通过启用/禁用 选项来更改。仅当单元具有单个句段元素且没有可忽略元素时,才能进行断句。 -
XLIFF 换行和分页标记会创建新的句段。此选项仅在同时启用 断句 XLIFF 时才会应用。
-
-
-
如果启用,则会忽略上传文件中的译文语言值,并将其替换为工作中的译文语言值。
-
仅限 2.0
-
仅限 1.2
上下文必须位于 trans unit 的 context-group 元素中,或位于具有 context-type 属性的 context 中。
-
仅限 2.0
上下文必须位于 unit 元素或 unit 的后代元素中。XPath 评估的基节点(上下文节点)是 unit 元素。默认 XPath 为:@id。
注释
上下文键 XPath 和 XML 命名空间
XLIFF 2.0 元素存在于 XML 命名空间中,因此直接引用元素名称的上下文键 XPath 表达式可能无法工作。如果您的表达式未返回任何结果,请改用
local-name()函数。例如,要提取具有
category=\"key\"的<note>元素,请使用:*[local-name()='notes']/*[local-name()='note' and @category='key'] -
-
输出文件中所需的字符引用列表(以逗号分隔)。
示例:
导入句段规则
添加规则会更改默认导入设置。规则可以组合或添加,并可通过可用表单或手动应用。支持自定义 XLIFF 状态。用逗号分隔参数可创建 AND 逻辑关系,而换行则创建 OR 逻辑关系。
XPath 也可用于规则中,但它将相对于每个 trans-unit 元素(即非文档)进行评估。
示例:
-
仅导入以下句段:
<trans-unit>元素具有resname属性,其值是或包含info: .[contains(@resname,'info')]。 -
仅导入以下句段:
<trans-unit>元素不包含 任何 此类segment-metadata子元素,且其翻译记忆库匹配属性值不为或不包含100.00: .[not(contains(segment-metadata/@tm_match,'100.00'))]若要从导入中排除 100.00 和 101.00% 的匹配,请使用
or,如下所示:.[not(contains(segment-metadata/@tm_match,'100.00') or contains(segment-metadata/@tm_match,'101.00'))]。
XPath 也可用于规则中,例如导入句段 .[contains(@resname, 'info;yes')]。
默认情况下,导入所有 XLIFF trans-units。如果执行断句,则会对 <source><1> 进行断句,而不会对 <seg-source><2> 进行断句。导入后,所有句段的状态均为未确认且未锁定。
自定义导入设置
-
在该情况下不导入句段
-
在该情况下将句段设置为已确认
-
在该情况下将句段设置为已锁定
导出属性映射
添加规则会更改默认导入设置。规则可以组合或添加,并可通过可用表单或手动应用。支持自定义 XLIFF 状态。
默认情况下,导出的译文文件中的所有 XLIFF trans-units 将与原文/源语完全相同,但译文部分已翻译。若要更改 XLIFF 状态,可将句段状态映射到 XLIFF 状态。
例如:
自定义导出设置
可以根据以下句段状态映射特定的译文属性:
-
已确认并锁定
-
已确认但未锁定
-
未确认但已锁定
-
未确认也未锁定
最大译文长度
当一个单元被拆分为多个句段时,所有句段都将具有相同的最大长度属性。这将等于该单元的最大值。
在这种情况下,导入后会返回以下警告:
如果一个单元被拆分为多个句段,将分别检查每个句段的最大长度限制。
1.2
在这些条件下,可以使用 maxwidth 属性来指定译文的最大译文长度:
-
Maxwidth 必须位于 trans-unit 元素中(而不是组中)。
-
大小必须在
size-unit=\"char\"或size-unit=\"percent\"中指定。 -
trans-unit 元素中只有一个句段。
如果 trans-unit 元素中有多个句段,则会显示一条警告。
2.0
仅在以下情况下支持最大译文长度功能:
-
file 元素包含带有
generalProfile=\"xliff:codepoints\"的slr:profiles -
文件中的单元包含
sizeRestriction属性。
然后将最大值设置为句段的最大长度属性。