文件导入设置

.XLIFF 1.2 and 2.0 - XML Localization Interchange File Format (TMS)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

源文件的标签内容可以通过点击展开标签在编辑器中可视化,点击工具菜单下的F2进行编辑。

重要

标签的问题是导出错误的常见原因。在导出文件之前,始终确保标签和格式正确,通过运行质量保证检查。

提示

如果XLIFF内容包含HTML标签,在创建工作项目模板时选择Drupal/Wordpress XLIFF作为文件类型。

文件类型

  • .XLF

  • .XLIFF

  • 2.0 Only

    文件头为<xliff version="2.0">的文件。

导入选项

  • 解析 ICU 信息

    ICU 信息会自动转换为标签。带有 ICU 消息的文件不能包含任何行内元素。

  • 使用 HTML 子过滤器 

    导入文件中包含的 HTML 标签。标签可以与HTML文件导入设置一起使用。

  • 导入 <注释>

    来自<note>元素的数据将在上下文窗口中显示。

    仅支持<note><unit>中的情况(根据XLIFF 2.0标准)。

  • 在导入时将已确认的句段保存到翻译记忆库

    作为已确认导入的段落将以写入模式保存到项目翻译记忆库中。

  • 分割XLIFF

    应用标准断句。如果未选择,一个元素将是一个段落。这可能导致每个段落包含多个句子。如果选择但一个元素仍然是一个段落,文件中可能存在属性canResegment="no"。要推动断句,请将此属性更改为"是"。如果没有canResegment="no"属性,单元将被断句。

    如果译文段落不为空,则源文元素中的文本不会被断句。通过启用/禁用段落XLIFF选项或调整断句规则无法更改此行为。

    如果导入的单元在原始文件中有段落元素,则不会进一步断句;它被视为已经断句。此行为无法通过启用/禁用Segment XLIFF选项来更改。只有当unit具有单个segment元素且没有可忽略元素时,才能进行分段。

  • 解释换行符/分页符标记

    XLIFF换行和分页标签会创建新的段落。仅当Segment XLIFF也被启用时,此选项才会生效。

  • 保留空白

  • 如果句段未导入,将原文句段复制到空句段

  • 2.0 仅限 将带有属性"translate=no"的文本表示为非可翻译标签

  • 1.2 仅限 上下文注释

    上下文必须在元素上下文组中的转换单元中,或具有上下文类型属性的上下文中。

  • 2.0 仅限 上下文键

    上下文必须在单元元素或单元后代中。XPath评估的基本节点(上下文节点)是单元元素。默认XPath为:@id。

  • 转换为字符实体

    输出文件中所需的字符引用的逗号分隔列表。

    示例:

    &#160;,&amp;#x3A3;

  • 转换为 Phrase TMS 标签 

导入段落规则

添加规则会更改默认导入设置。规则可以组合或添加,并可以使用可用表单或手动应用。支持自定义XLIFF状态。用逗号分隔参数会创建AND逻辑关系,而换行会创建OR逻辑关系。

XPath也可以在规则中使用,但它将相对于每个trans-unit元素进行评估(即,不是文档)。

示例:

  • 仅导入<trans-unit>元素具有resname属性的段落,其值为或包含info: .[contains(@resname,'info')]

  • 仅导入<trans-unit>元素具有no的段落,其中有segment-metadata子元素,其tm_match属性为或包含100.00:  .[not(contains(segment-metadata/@tm_match,'100.00'))]

    要从导入中排除100.00和101.00%的匹配项,请使用or,如下所示:.[not(contains(segment-metadata/@tm_match,'100.00') or contains(segment-metadata/@tm_match,'101.00'))]

XPath也可以在规则中使用,例如导入段落.[contains(@resname, 'info;yes')]

默认情况下,所有XLIFF翻译单元都会被导入。如果进行分段,<source>将被分段,而<seg-source>则不会。导入后所有段落的状态均未确认且未锁定。

自定义导入设置

  • 在该情况下不导入句段

  • 在该情况下将句段设置为已确认

  • 在该情况下将句段设置为已锁定

导出属性映射

添加规则会更改默认导入设置。规则可以组合或添加,并可以使用可用表单或手动应用。支持自定义XLIFF状态。

默认情况下,导出的目标文件中的所有XLIFF翻译单元将与源文件看起来相同,除了目标将被翻译。要更改XLIFF状态,可以将段落状态映射到XLIFF状态。

例如:

已翻译在导出的目标XLIFF文件中。

自定义导出设置

特定目标属性可以根据以下段落状态进行映射:

  • 已确认并锁定

  • 已确认但未锁定

  • 未确认但已锁定

  • 未确认也未锁定

最大目标长度

当一个单元被分成多个段落时,所有段落将具有相同的最大长度属性。这将等于该单元的最大值。

在这种情况下,导入后将返回以下警告:

一个单元被拆分为多个段落,最大长度限制将分别检查每个段落。

1.2

属性maxwidth可用于在以下条件下指定翻译的最大目标长度:

  • Maxwidth 必须在 trans-unit 元素中(而不是在组中)。

  • 大小必须在 size-unit="char"size-unit="percent" 中指定。

  • trans-unit 元素中只能有一个句段。

    如果 trans-unit 元素中有多个句段,将显示警告。

2.0

仅在以下情况下支持最大目标长度功能:

  • 文件元素包含 slr:profiles,并且 generalProfile="xliff:codepoints"

  • 文件中的单位包含 sizeRestriction 属性。

然后将最大值设置为句段的最大长度属性。

应用程序特定设置

Drupal/Wordpress .XLIFF

设置应用于与 Drupal 插件一起使用的 project template

Wordpress 过滤器使用 HTML 子过滤器,因此可以应用 .HTML 导入设置。如果需要的自定义超过 HTML 导入设置中可用的内容,则应使用 .XML 格式。

Drupal/WordPress XLIFF 也是 .XLIFF 文件的一个良好默认值,当可译字符串在 CDATA 中并包含 HTML 标签时。

memoQ

如果自动检测并作为 memoQ XLIFF 导入,则没有可用的设置。如果需要配置,请使用 XLIFF 1.2 导入设置导入文件。memoQ XLIFF 的句段状态必须在导入设置中手动配置。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.