文件导入设置

.SDLXLIFF - SDL XML-based Localization Interchange File Format (TMS)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

.SDLXLIFF 是一种专为 SDL Trados Studio 使用的基于 XML 的文件格式。文件为双语,包含原文/源语和译文文档文本。

不建议将 .SDLXLIFF 文件导入项目。这些格式是专有的,最好由 SDL 软件翻译。在非Trados软件中翻译Trados双语文件时,可能会出现轻微甚至严重的不兼容情况。

例如:

SDL Studio 允许用户锁定句段和 tags,以防止对其进行任何更改。如果导入,带有已锁定句段或tags的文件将触发警告 该文件包含不正确已锁定的tags。修改/添加已锁定的tags可能会导致.SDLXLIFF无效。如果要翻译文件,建议不使用 tags。使用 Expand tags 选项进行 QA 检查可以识别 tags,如果删除,应允许 SDL Studio 打开文件。

翻译 .SDLXLIFF 文件时,伪翻译检查等功能也会丢失。

不支持 SDLPPX/SDLRPX 包。翻译记忆库库和术语库资源可用时可以 .TMX 和 .TBX 格式式导入。

文件类型

  • .SDLXLIFF

导入选项

.SDLXLIFF 文件的原文/源语和译文语言代码必须与项目的语言代码完全匹配。如果 .SDLXLIFF 文件以 en-US 作为译文语言,则必须为项目译文语言选择英语-美国,而不是英语。如果不准确,Trados Studio 可能无法正确处理文件。

只能将译文目录中的.SDLXLIFF文件导入和翻译。原文/源语目录中的.SDLXLIFF文件不包含翻译所需的信息。导入时,这些文件将无法正常句段,导出的翻译文件将是 empty。

在 SDL Trados Studio 中导入原文/源语文件时,启用不要在翻译文件中存储断句信息,以避免导入不必要的 <mrk> tags。如果收到带有 <mrk> tags 的 .SDLXLIFF 文件,但没有重新导入的版本,请在文本编辑器中创建工作之前移除 tags(正则表达式为:</?mrk[^>]*?>)。

重要

tags问题是导出错误的常见原因。通过执行质量保证检查,在导出文件之前始终确保 tags 和格式正确。

  • 解析 ICU 信息

    ICU 信息会自动转换为标签。带有 ICU 消息的文件不能包含任何行内元素。

  • 导入时将已确认的句段保存到翻译记忆库

    已确认导入的句段以写入模式保存到项目翻译记忆库

  • 转换为 Phrase TMS 标签 

    允许应用正则表达式=%将指定文本转换为标签。

导入句段规则

添加规则更改默导入设置。规则可以合并或添加,可以使用可用的表格或手动应用。支持自定义定义 .SDLXLIFF 状态。用逗号分隔参数创建逻辑关系,换行创建逻辑关系。

默认情况下,导入所有 .SDLXLIFF 转义单位。导入后所有句段的状态既不已确认也不已锁定。

自定义导入设置

  • 在该情况下不导入句段

  • 在该情况下将句段设置为已确认

  • 在该情况下将句段设置为已锁定

导出属性映射

添加规则更改默导入设置。规则可以合并或添加,可以使用可用的表格或手动应用。支持自定义定义 .SDLXLIFF 状态。

默认情况下,导出的译文文件中所有 .SDLXLIFF 转义单位都将与原文/源语相同,只是译文将被翻译。要更改 .SDLXLIFF 状态,句段状态可以映射到 .SDLXLIFF 状态。

如果原文/源语 .SDLXLIFF 跨句段被拆分为两句段或多句段,这些句段在导出到译文后将具有第一个句段的属性。

自定义导出设置

具体目译文性可根据以下句段状态映射:

  • 已确认并锁定

  • 已确认但未锁定

  • 未确认但已锁定

  • 未确认也未锁定

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.