提示
有关 Phrase Strings 中 Figma 集成的信息,请参阅 Figma (Strings)。
Figma 是一款主要基于 Web 的矢量图形编辑器和原型设计工具,并可通过 macOS 和 Windows 桌面应用程序启用额外的离线功能。
无法在插件内进行 SSO 登录。
要安装 Figma 插件,请按照以下步骤操作:
使用前必须先将插件连接到 Phrase。
-
在 Figma 中,选择 菜单。
菜单打开。
-
从菜单中选择 并点击 Connect to Phrase。
Log in to Phrase 窗口打开。
-
提供 、 和 。用户必须拥有 project manager 或 administrator 角色。
-
点击 Connect。
Figma 现已通过插件连接。
注释
某些浏览器扩展程序(例如 Stylebot)可能会与插件冲突并阻止连接。如果遇到问题,请在隐身浏览器、临时用户模式下运行 figma.com,或禁用冲突的扩展程序。
该插件提供以下功能:
-
收集页面上所有可译的文本并定义键名称。
-
首次提交页面进行翻译时,请从模板创建一个新项目。将页面添加到现有项目不会更新该项目的翻译。
如果正在更新现有项目,请选择该项目。提交到已关闭的项目会重新打开该项目。
如果创建新项目,请选择一个 项目模板,并根据需要选择截止日期并应用设置。在提交页面之前,请从项目模板中选择译文语言。
-
显示所选页面的状态。
-
如果 工作 状态为 Completed,则从 Phrase 拉取已翻译的页面并将状态更改为 Delivered。如果工作处于任何其他状态,则拉取后将保持该状态。设置为 已交付 的工作无法从 Figma 中检索,并会返回消息
在相应的 Phrase 项目 #{project_number} 中未找到已完成的翻译工作。还原状态后即可再次检索。注释
如果 Strings 在翻译后的页面上不可见(特别是对于非西方语言),则很可能是因为所用字体缺少字符集。切换到支持该语言的字体。
由于 Figma 的限制,单个译文字符串仅支持一种字体。如果原文字符串包含多种字体,则译文字符串将使用第一个字符的字体。请注意,Figma 将 粗体 和 斜体 视为与常规字符集不同的字体。
-
窗口随即打开。
有两个选项可用:
-
-
如果 Figma 中的原文或译文句段没有更新,则原文和译文都会填充到工作中,且该句段会被标记为已确认。
-
如果译文已更新但原文未更新,则句段会被填充但处于未确认状态。如果已审校的句段也需要确认,请在 XLIFF 2.0 文件筛选配置中将
state=reviewed添加到 。 -
如果原文发生了更改,则原文会填充更新后的条目,但译文为空。
-
更新后的工作状态会更改为 新建。
-
-
-
系统会使用当前模板的设置创建一个新项目,并包含此次更新。
-
-
-
设置伪翻译选项并查看伪翻译后的 Figma 页面结果。即使未连接到 Phrase 账户,也可以使用伪翻译。
注释
伪翻译为亚洲和阿拉伯字符需要用户设备上安装两种字体:用于亚洲字符的 PingFang SC Regular 和用于阿拉伯字符的 Arial Regular。
要管理 Strings,请遵循以下步骤:
-
从 菜单中,选择 ,管理要翻译的 Strings。
窗口随即打开。
页面上的所有 Strings 都会显示,但点击特定的字符串或设计元素会将选择筛选为该字符串或该元素中的 Strings。点击 X 以移除筛选。
如果相同的键要应用于字符串的所有实例,请点击 对重复条目进行分组。
-
选择要翻译的 Strings。
-
为所选 Strings 定义 。
默认键名会自动生成,但可以手动更改,更改后将列在 下。
如果提供了翻译记忆库,则可以搜索现有 Strings,如果存在已分配的键名,它们可在下拉列表中供选择。
-
定义键 。
以便在 CAT 预览窗格 中显示,为译员提供更多翻译上下文。
-
根据设计流程中的阶段标记键。
-
点击保存。