.TTX 是一种 Trados 双语文件格式。Phrase 将仅导入 .TTX 文件中已在 Trados 中进行过断句的那些断句。
不建议将 .TTX 文件导入项目。这些格式为专有格式,最好使用 SDL 软件进行翻译。在非 Trados 软件中翻译 Trados 双语文件时,可能会出现轻微甚至严重的兼容性问题。
翻译 .TTX 文件时,伪翻译检查等功能也会丢失。
如果附带了 trados.ini 文件,请确保在进行断句时,该文件与 .TTX 文件位于同一目录中。
文件类型
-
.TTX
导入选项
.TTX 文件的原文和译文语言代码必须与项目的语言代码完全匹配。如果 .TTX 文件的译文语言为 en-US,则项目译文语言必须选择 English-United States,而不能选择 English。如果不完全匹配,Trados Studio 可能无法正确处理该文件。
-
作为 已确认 导入的断句将以写入模式保存到项目 翻译记忆库<3> 中。