.TTX 是一种 Trados 双语文件格式。phrase 只会从 .TTX 文件中导入已在 Trados 中预分割的句段。
不建议将 .TTX 文件导入项目。这些格式是专有的,最好由 SDL 软件翻译。在非Trados软件中翻译Trados双语文件时,可能会出现轻微甚至严重的不兼容情况。
翻译 .TTX 文件时,伪翻译检查等功能也会丢失。
如果附加了 trados.ini 文件,请确保在预断句时该文件与 .TTX 文件位于同一目录。
文件类型
-
.TTX
导入选项
.TTX 文件的原文/源语和译文语言代码必须与项目的语言代码完全匹配。如果.TTX文件以en-US作为译文语言,则必须为项目译文语言选择英语-美国,而不是英语。如果不准确,Trados Studio 可能无法正确处理文件。
-
已确认导入的句段以写入模式保存到项目翻译记忆库。