Zendesk 连接器允许下载原文/源语内容,并上传翻译到 Zendesk 或从 Zendesk 上传以下类型的内容:
-
文章、章节和类别在 OrchestratorGuide Orchestrator 模块中。
-
动态文本。
注释
即使有更新的草稿,连接器也始终导入文档的已发布版本。仅当发布版本缺失时导入草稿。
连接器有多种用例:
-
项目经理可以直接在 在线存储库中添加文件。
-
设置 Submitter portal,允许提交者直接从在线存储库为请求添加文件。
-
使用 自动项目创建 (APC),当检测到监控的文件或整个列表的最后编辑日期发生更改时,自动创建新项目。如果连接器配置为仅为标记为翻译的语言创建工作,则 APC 仅为标记的文章翻译创建工作。
-
首次运行 APC 时导入所选文件。
-
-
连接器语言根据 Zendesk 指南中的语言设置。
Zendesk 的英语实际上是英语(美国)全区域。
-
任何 Zendesk 语言都可以在项目中用作原文/源语语言。
-
Zendesk Guide 比 Zendesk 技术支持提供了更多的区域。确保选择相同的区域列表(例如,支持中的挪威语和指南中的挪威语(Bokmål)被视为不同的语言)。
-
在 Zendesk 中添加新目标时,在 phrase 中重新保存连接器设置。
重要
如果从自定义领域(例如 mydomain.phrase.jp
)访问,打开一个匿名浏览器窗口,通过 cloud.memsource.com
或 us.cloud.memsource.com
登录,以应用创建或保存连接器所需的身份验证。保存后,可通过自定义领域访问连接器。
-
在设置
页面,下拉到 部分。
-
单击连接器。
页面打开。
-
单击新连接器。
页面打开。
-
提供连接名称并将类型更改为 Zendesk 。
-
输入主机前缀。
-
在
字段中,指定标签标记连接器要处理的文章。如果指定,则仅处理带有此标签的文章。 -
选择创建工作的方式。
-
选择保存翻译的方式。
-
定义文章工工作流。
-
如果选择Translate,将被排除在导入TMS之外。
,则导入文章所附的所有标签。导出翻译时,该集成将创建翻译后的标签。用于工作流配置的标签,例如 -
单击连接到 Zendesk。
Zendesk 登录页面打开。
-
登录 Zendesk。
如果连接成功,将出现一个勾;否则将出现红色感叹号。将鼠标悬停在图标上可查看更多详细信息。
-
点击保存。
连接器添加到了
页面的列表中。
翻译原文/源语文章
允许文章作者手动触发翻译:
-
在 翻译)添加到 字段,配置连接器以监控文章。作者可以在准备翻译时将此标签应用于文章。标签将自动移除,以防止重复导入文章。
中,通过将特定标签(例如
开始翻译文章时通知作者:
-
在“在翻译中)。这样,文章作者可以查看文章何时被拉取进行翻译。
”中,配置连接器以 字段导入时在“”中添加标签(例如
在文章翻译完成后通知作者:
-
在 review-
中,配置连接器以在 时添加标签(例如{targetLang
)。审校人员然后使用应用的标签在 Zendesk 用户界面中筛选文章。
将上述与自动项目创建(APC)相结合,最大限度地实现自动化。
提交重新翻译
允许审校者提交现有翻译进行更新:
-
配置连接器为标记的文章创建翻译。审校将设置翻译标记以触发新工作。
-
选择 APC 如何创建工作。
注释
如果连接器配置为监控带有特定标签的文章,除了标记翻译外,还需要为文章标记该特定标签,订单 APC 识别它。