集成

Contentful (TMS)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

可用于

  • Business 和 Enterprise 计划(不适用于 LSP 计划)

关于许可问题,请联系销售团队

包含在

  • Enterprise 套餐(原)

关于许可问题,请联系销售团队

提示

有关 Phrase Strings 中 Contentful 集成的信息,请参阅 Contentful (Strings)

Contentful 提供无头内容管理基础设施,用于创建、管理内容并将其分发到任何平台或设备。Phrase 通过两种方式与 Contentful 集成: 

  • 通过专用的 Contentful 连接器(2.0、条目级、字段级)

    Contentful 2.0 连接器目前仅支持通过美国数据中心进行身份验证。

  • 通过 Contentful Marketplace 插件以获得定制体验

注释

该连接器不支持 JSON 对象翻译。

支持的本地化方法

Contentful 支持多种本地化方法。有关其详细说明,请参阅 Contentful 文档

Contentful 2.0 连接器是当前首选的集成,支持字段级本地化。它还提供:

  • 多个空格

  • 环境别名

  • 预览 URL 设置

  • 参考导入

  • 基于标签的内容过滤

  • 实时预览配置

条目级本地化 (原)

使用 Contentful (条目级) 连接器。

条目级连接器仅适用于具有本地化参考字段的内容类型(例如,一个名为 Localized 且已启用本地化的 参考 字段)。

字段级本地化 (原)

使用 Contentful (字段级) 连接器。

字段级连接器仅适用于具有可译字段(例如,已启用本地化的 文本富文本 字段)以及可选媒体资产的内容类型。它会导入参考的条目及其可译字段(如果参考字段已本地化)。

重要

原连接器将于 2026 年 11 月 30 日 弃用。在 2026 年 8 月 17 日之前,可以创建这些连接器的新实例。请在弃用日期之前迁移到新连接器。

请参考 原连接器弃用 获取完整的迁移指南。

用例

连接器有多种用例:

  • 项目经理可以直接在项目中添加线上存储库中的文档。内容可通过条目 ID 进行搜索。

  • 设置 Submitter portal,以便提交者可以直接从线上存储库向请求中添加文档。内容可通过条目 ID 进行搜索。

  • 使用 自动项目创建 (APC),当检测到监控的文档或文件夹的内容大小发生更改时,自动创建新项目。

应用程序 的使用案例:

  • 内容编辑可以直接在 Contentful 内部提交条目进行本地化。这使内容编辑或经理能够完全控制本地化流程,并在查看条目时即时获取状态更新。

    条目定稿后:

    • 选择所需的本地化译文语言。

    • 仅将带有选定语言的条目提交到 Phrase TMS,或使用 字段选择 选项卡来选择字段。

      • 如果未选择任何字段,则所有可本地化的字段都将提交进行翻译。

      • 如果选择了不可本地化的字段,该字段仍不会被提交进行翻译。仅提交可本地化的字段。

      • 如果仅选择了部分可本地化的字段,则仅提交这些字段进行翻译。

    • 根据 APC 设置,工作会根据提交的内容自动创建。在 APC 运行期间,仅 提交 状态的条目会被拾取用于创建工作。

    • 一旦从提交的条目创建了工作,状态就会更改为 进程/进度。当译文推送回 Contentful 时,状态会更改为 已完成

    • 先前翻译的条目在原始副本更改后可以重新提交。

  • 内容编辑可以使用 Phrase 主页屏幕来:

    • 批量提交条目。

    • 在批量提交时指定单独的译文语言。

    • 概览可用的翻译工作。

Contentful 设置

使用 Phrase TMS 应用程序时:

  1. 从市场下载 Phrase TMS 应用程序。

  2. 将应用程序安装到当前可用的空间,并选择应用程序需要安装的内容模型。

  3. 输入在 Phrase TMS 中创建连接器时获取的 Phrase TMS 令牌

  4. 点击 提交

可选 - 启动应用程序(已被 Contentful 弃用)

如果通过 Contentful 的 Launch App 使用工作流支持,请遵循以下步骤:

  1. 将 Contentful 的 Launch 应用程序安装到一个或多个空间。

    注释

    每个空间只能创建一个工作流。如果在一个 Contentful 空间内需要针对内容类型采用不同的方法,请联系指定的客户成功经理。

  2. 设置所需的工作流本地化。

  3. 选择遵循所述工作流的内容类型。

如果设置了连接器中的工作流,当检测到受监控文章或内容类型的工作流步骤发生更改时,自动项目创建 (APC) 将自动创建新项目。

提交的作业可以取消,从而允许在进行更改后重新提交内容。这些作业仍将存在于 Phrase 中,需要由项目经理删除。

Phrase TMS 设置 (Contentful 2.0)

注释

2.0 连接器不支持 Contentful Launch App。

  1. 从设置Setup_gear.png页面,下拉到集成部分。

  2. 单击连接器

    连接器页面打开。

  3. 点击 新建连接器

    创建连接器页面随即打开。

  4. 类型更改为Contentful 2.0

  5. 为连接器提供一个名称。

  6. 点击 连接到 Contentful 2.0

    Contentful 登录窗口随即打开。

  7. 提供登录详细信息并点击 登录(或使用其他登录方式)。登录窗口关闭,并显示已连接

  8. 如果将连接器与应用程序一起使用,可选择性地勾选 Phrase Contentful App 复选框。

    1. 点击 生成令牌

      生成 Contentful 令牌 窗口打开。

    2. 点击 生成令牌

      生成一个令牌,应将其复制到剪贴板或文本文件中。确保在关闭窗口之前复制令牌,因为它将不再可见。此令牌将在 连接到应用程序<1> 时使用。

    3. 关闭窗口,显示 令牌已生成

  9. 如果使用 Contentful 标记<1> 来标识可译的内容,请输入标签 ID 并按 Enter

    显示 ID,并可添加更多 ID。

    • 选择列表策略

      • 包含所有标记 

        显示 Contentful 中列出所有标记的内容。

      • 包含至少 1 个标记 

        显示 Contentful 中至少包含所列标记之一的内容。

  10. 如果需要,选择 包含资产

  11. 如果需要,选择 包含引用的条目(嵌套内容)。

    显示 引用条目设置。应用所需的筛选器,以便更精细地控制系统遍历内容关系的方式。

    • 为链接条目设置导入深度 

      限制 Phrase 在导入期间跟踪引用条目的深度。

      默认值为 10,000。如果需要,选择其他值或指定自定义整数值。

    • 内容类型

      选择是停止还是继续跟踪内容类型与指定列表匹配的条目。

    • 父内容类型

      排除父内容类型与指定列表匹配的条目。

    • 标记

      选择是否在遇到具有任何指定内容标签的条目时停止或继续。

    • 字段 ID

      选择是否在遇到由指定 ID 引用的条目时停止或继续。

  12. 如果需要,选择 Include taxonomy

    显示 Contentful Organization ID 字段。输入一个值以启用分类设置。

    • 选中后,连接器会从 Contentful 获取分类并将其包含在 .XLIFF file 中。CAT Editor上下文注释 窗格将列出每个句段的 Contentful 分类值。

    • 如果分类元数据不可用或连接器未配置该元数据,则直接省略 上下文注释 窗格。

    • 如果项目不需要功能/屏幕上下文,建议禁用分类以优化 .XLIFF 导出时的性能。

  13. 如果需要,选择 Follow aliases

    alias 用于所有 APC 监控和工作重新导入/导出。如果将来更改了译文别名,APC 将监控新译文中的内容,并且工作将从/向新的别名译文重新导入/导出。

    • Disabled(默认且推荐)

      APC 和创建的工作与创建工作/APC 时别名所指向的环境绑定。APC 仅监控该环境和内容;工作导出并重新导入到该环境。

    • 已启用 

      APC 和创建的工作与别名本身绑定。APC 仅监控该别名和内容;工作导出并重新导入到该别名。

      如果更改了别名译文,APC 将监控新的别名译文(环境);工作现在将导出并重新导入到该译文。

  14. 如果需要,提供 Preview URL

    这是指向 Contentful 渲染内容的 URL 模板。支持以下占位符:

    • {env_id}: 环境 ID

    • {entry.id}: 条目 ID

    • {space_id}: 空间 ID

    URL 模板可能如下所示:

    https://contentfulapp.tld/?spaceId={space_id}&environmentId={env_id}&entryId={entry_id}

    注释

    URL 必须指向一个已部署的应用程序,该应用程序用于呈现 Contentful 内容。要使用实时预览,请将 URL 模板中的 contentfulapp.tld 替换为应用程序的实际领域。

    有关设置 内容预览 的更多信息,请参阅 Contentful 文档。

    当前不支持将区域设为占位符。要在 URL 中使用区域,请指定一个固定值并创建多个连接器实例。

  15. 如果需要,请提供应从导入到 Phrase 中省略的 ContentID。

  16. 提供 空间 ID令牌 以用于 空间预览令牌映射(必需)。

    预览 API 需要一个名为 Content Preview API – access token 的 Contentful 访问令牌,该令牌应在 Contentful 空间的 API 设置中进行配置。

    Contentful 2.0 集成使用此 API 来导入内容和监控更改 (APC)。

    • 选择要从中监控/导入的每个空间和环境。

    • 设置和访问均在 Contentful 本身内进行管理。

  17. 点击保存

    连接器添加到了连接器页面的列表中。

Phrase TMS 设置

重要

如果从自定义领域(例如 mydomain.phrase.jp)访问,请打开隐身浏览器窗口并通过 cloud.memsource.comus.cloud.memsource.com 登录,以应用创建或保存连接器所需的身份验证。保存后,即可通过自定义领域访问连接器。

  1. 在设置Setup_gear.png页面,下拉到集成部分。

  2. 单击连接器

    连接器页面打开。

  3. 点击 新建连接器

    创建连接器页面随即打开。

  4. 类型 更改为 either Contentful (条目级)Contentful (字段级) 并为连接器提供名称。

  5. 如果将连接器与应用程序一起使用,可选择性地勾选 Phrase Contentful App 复选框。

    • Contentful 应用令牌

      生成一个应用令牌,以便输入到 Phrase TMS Contentful 应用程序中。在生成令牌并将其复制到 Contentful 应用后,保存连接器。

    注释

    保存后,无法在 Contentful 中更改令牌。要更新它,请在 Phrase TMS 的连接器配置中撤销令牌并生成一个新令牌。

  6. 配置语言无关设置。

    • 源语言

      选择一种原文/源语语言以覆盖 Contentful 的默认语言。连接器随后将从连接器配置中设置的语言中提取内容。

      示例:

      如果 EN-US 在 Contentful 中被设置为默认语言,但特定空间或内容模型需要 DE-DE 作为本地化的原文/源语语言,则可以调整配置,以便该空间(Remote 文件夹)从 DE-DE 而不是 EN-US 提取内容。

    注释

    使用该应用程序时不适用。

  7. 选择如何通过 条目导入模式 处理嵌套内容。内容可以使用参考字段来参考其他内容,从而允许创建实体的层级结构。

    注释

    使用该应用程序时不适用。

    • Contentful (条目级)

      条目级连接器会自动遍历嵌套内容的整个层级。

    • Contentful (字段级)

      选择字段级连接器应如何导入嵌套内容。

      • 仅选定条目

        • 从存储库添加时明确选择的内容将被导入。

        • APC 检测到的更改将被导入以进行翻译。

      • 导入参考条目

        • 连接器会遍历嵌套内容的整个层级,并导入所有可译的字段以进行翻译。

  8. 忽略可译的字段 中创建一个逗号分隔的列表,以从导入到 Phrase TMS 的内容中忽略已勾选 启用此字段的本地化 的字段。使用以下结构:contentTypeID:fieldID

    • 如果应将列出的字段留空,请选择 将忽略的字段留空。此设置将应用于所有列出的条目。

    • 如果列出的字段应包含原文/源语值,请选择 Copy source to target。此设置将应用于所有列出的条目。

  9. 如果原文/源语中的特定字段缺少数据,请选择 Use fallback language

    如果需要,请从下拉列表中选择一个 Source language fallback。如果缺少数据,将使用此语言区域。

    注释

    Contentful 后备语言与此设置之间没有关系。

  10. 如果需要,请提供 Live preview URL (BETA)。

    这是指向 Contentful 渲染内容的 URL 模板。支持以下占位符:

    • {env_id}: 环境 ID

    • {entry.sys.id}:条目 ID

    • {space_id}: 空间 ID

    URL 模板可能如下所示:

    https://contentfulapp.tld/?spaceId={space_id}&amp;environmentId={env_id}&amp;entryId={entry.sys.id}

    注释

    URL 必须指向一个已部署的应用程序,该应用程序用于呈现 Contentful 内容。要使用实时预览,请将 URL 模板中的 contentfulapp.tld 替换为应用程序的实际领域。

    有关设置 内容预览 的更多信息,请参阅 Contentful 文档。

    当前不支持将区域设为占位符。要在 URL 中使用区域,请指定一个固定值并创建多个连接器实例。

  11. 如果技术支持 Team 要求记录调试信息,请选择 Log debug information

  12. 点击 Connect to Contentful

    如果连接成功,连接器设置中将出现一个复选标记。否则将出现红色感叹号。将鼠标悬停在图标上可查看更多详细信息。

  13. 仅限 Contentful(条目级):

    设置 Source language

    注释

    此语言应与 Contentful 的区域设置中配置的 Contentful 空间默认区域相匹配。

  14. 点击保存

    连接器添加到了连接器页面的列表中。

  15. (可选)编辑连接器以选择 Contentful workflows

    • Translate articles from

      连接器监视选定阶段(例如翻译阶段)中的文章。作者可以在文章准备好进行翻译时将此标签应用于文章。

    Upon import from Contentful:

    • 将源语文章设置为

      当下载原文/源语文章时,连接器会将工作流推进到所选阶段(例如:翻译进程/进度)。

    Upon export to Contentful:

    • 将源语文章设置为

      当导出译文时,连接器会将原文/源语文章的工作流阶段设置为所选阶段(例如:翻译已完成)。

    注释

    Contentful 已于 June 1, 2023 停止支持工作流。不支持继续使用。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.