集成

Contentful (TMS)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

包含在

  • Business 和 Enterprise 方案(不适用于 LSP 方案)

关于许可问题,请联系销售团队

包含在

  • Enterprise 套餐(原)

关于许可问题,请联系销售团队

提示

有关 Phrase Strings Contentful 集成的信息,请参阅 Contentful (Strings)

Contentful 提供了一个无头内容管理基础设施,用于创建、管理和向任何平台或设备分发内容。phrase 在 Contentful Marketplace 中提供了基于连接器的集成和插件,为用户提供更自定义的体验。 

注释

连接器不支持 JSON 对象的翻译。

支持的本地化方法

Contentful 支持多种本地化方法。有关详细说明,请参阅 Contentful 文档

条目级本地化(原)

使用 Contentful(条目级)连接器。

条目级连接器仅适用于具有本地化参考字段的内容类型(例如,为本地化启用的名为本地化参考字段)。

实地本地化(原)

使用 Contentful(字段级)连接器。

字段级连接器仅适用于具有可译的字段(例如,启用了本地化的文本富文本字段)和媒体资产的内容类型。如果连接器配置为导入引用的条目,它将遍历嵌套内容的整个层次,并导入所有可译的字段进行翻译。如果为本地化启用了参考字段,它将导入匹配项目原文/源语语言的参考。

用例

连接器有多种用例:

  • 项目经理可以直接在 在线存储库中添加文件。内容可通过条目 ID 搜索。

  • 设置 Submitter portal,以便 Submitter 可以直接从在线存储库为请求添加文件。内容可通过条目 ID 搜索。

  • 使用 自动项目创建 (APC),当检测到监控的文件或文件夹的内容大小发生更改时,自动创建新项目。

    • 首次运行 APC 时导入所选文件。

应用程序的使用情况:

  • 内容编辑可以直接在 Contentful 中提交条条目进行本地化。这样,内容编辑或经理就可以完全控制本地化流程,并在查看条目时实时更新状态。

    条目完成后:

    • 选择所需的译文语言进行本地化。

    • 仅向 Phrase TMS 提交具有选定语言的条目,或使用字段选择选项卡选择字段。

      • 如果未选择字段,则所有 Localizable 字段都将提交翻译。

      • 如果选择了非 Localizable 字段,该字段仍然不会提交翻译。仅提交 Localizable 字段。

      • 如果仅选择了某些 Localizable 字段,则仅提交这些字段进行翻译。

    • 根据 APC 设置,根据提交的内容自动创建工作。在 APC 运行期间,只有提交状态下的条目被拾取用于创建工作。

    • 从提交的条目创建工作后,状态更改为进程/进度。将翻译推回 Contentful 后,状态变为已完成

    • 原文本更改后,可以重新提交以前翻译过的条目。

  • 内容编辑可以使用 Phrase TMS 主页屏幕:

    • 批量提交条目。

    • 批量提交时指定单个译文语言。

    • 了解可用的翻译工作。

Contentful 设置

使用 Phrase TMS 应用程序时:

  1. 从市场上下载 Phrase TMS 应用程序。

  2. 将应用程序安装到当前可用的空间并选择需要安装应用程序的内容模型。

  3. 输入在 Phrase TMS 中创建连接器时获得的 Phrase TMS 身份验证令牌

  4. 单击安装

可选 - 启动应用程序

如果通过 Contentful 启动应用程序使用工作流支持,请按照以下步骤操作:

  1. 将 Contentful 的 Launch 应用程序安装到一个或多个空间。

    注释

    每个空间只能创建一个工作流。如果需要在一个 Contentful 空间内对内容类型采取不同的方法,请联系专门的客户成功经理。

  2. 设置需的本地化工工作流。

  3. 选择遵循所述工作流的内容类型。

如果连接器中设置了工作流,当检测到受监控的文章或内容类型在工作流骤中发生更改时,自动项目创建 (APC 将自动创建新项目。

可以取消已提交的工作,允许在更改后重新提交内容。这些工作在 phrase 中仍然存在,需要项目经理删除。

Phrase TMS 设置

重要

如果从自定义领域(例如 mydomain.phrase.jp)访问,打开一个匿名浏览器窗口,通过 cloud.memsource.comus.cloud.memsource.com 登录,以应用创建或保存连接器所需的身份验证。保存后,可通过自定义领域访问连接器。

  1. 在设置Setup_gear.png页面,下拉到集成部分。

  2. 单击连接器

    连接器页面打开。

  3. 单击新连接器

    创建连接器页面打开。

  4. 为连接提供一个名称,并将类型更改为 Contentful (条目级)Contentful (字段级)

  5. 如果将连接器与应用一起使用,请选中 Phrase Contentful App 复选框。

    • Contentful 应用程序令牌

      生成应用程序令牌以输入 Phrase TMS Contentful 应用程序。生成令牌并将其复制到 Contentful App 后保存连接器。

    注释

    令牌添加到 Contentful 中的应用程序配置后,就不能在 Contentful 中更改。要更令牌,请在连接器配置中撤销令牌并生成令牌以创建新 Phrase TMS 连接器。

  6. 配置语言无关设置。

    • 选择空间

      选择一个空间来配置原文/源语语言,该语言将覆盖 Contentful 空间的默认语言。

    • 选择环境

      为设定的空间选择环境。

    • 源语言

      选择一个原文/源语语言以覆盖 Contentful 默语言。然后,连接器将从您在连接器配置中设置的语言拉入内容。

      示例:

      如果 Contentful 将 EN-US 作为默认语言言,但特定空间或内容模型需要 DE-DE 作为本地原文/源语语言,则只能通过配置从 DE-DE(而不是 EN-US)拉入空间(远程文件夹)内容。

    注释

    使用应用程序时不适用。

  7. 选择通过条目导入模式处理嵌套内容的方式。内容可以使用参考字段参考其他内容,允许创建实体层次结构。

    注释

    使用应用程序时不适用。

    • Contentful(入门级)

      条目级连接器自动遍历嵌套内容的整个层次。

    • Contentful(字段级别)

      选择字段级连接器应如何导入嵌套内容。

      • 仅选定条目

        • 从存储库添加时明确选择的内容将被导入。

        • 导入 APC 检测到的更改进行翻译。

      • 导入引用的条目

        • 连接器历嵌套内容的整个层次,并导入所有可可译的字段进行翻译。

  8. 省略可译的字段中创建一个以逗号分隔的列表,以省略导入到 Phrase TMS 时为启用此字段本地化而检查的字段。使用以下结构:contentTypeID:fieldID

    • 如果列出的字段应留空,选择 Leave omitted fields empty。此设置将应用于所有列出的条目。

    • 如果列出的字段应包含原文/源语值,选择复制原文/源语到译文。此设置将应用于所有列出的条目。

  9. 如果原文/源语语言的特定字段缺少数据,选择使用备用语言

    如果需要,从下拉列表中选择原文/源语语言备用。此语言区域将在缺少数据时使用。

    注释

    Contentful 回退语言与此设置没有任何关系。

  10. 如果需要,提供实时预览网址(BETA)。

    这是从 Contentful 指向呈现内容的 URL 模板。支持以下占位符:

    • {env_id}:Environment ID

    • {entry.sys.id}:Entry ID

    • {space_id}:Space ID

    URL 模板可能是这样:

    https://contentfulapp.tld/?spaceId={space_id}&environmentId={env_id}&entryId={entry.sys.id}

    注释

    URL 必须指向一个已部署的应用程序,该应用程序将呈现 Contentful 内容。要使用实时预览,请将 URL 模板中的 contentfulapp.tld 替换为应用程序的实际领域。

    有关设置内容预览的更多信息,请参阅 Contentful 文档。

    当前不支持将区域设为占位符。若需要在 URL 中使用区域,设定一个固定值并创建多个连接器实例。

  11. 如果技术支持团队请求记录 Debug 信息,选择 Log Debug information

  12. 单击 连接到 Contentful

    如果连接成功,将在连接器设置中显示一个复选标记。否则将出现红色感叹号。将鼠标悬停在图标上可查看更多详细信息。

  13. Contentful(入门级):

    设置原文/源语语言

    注释

    该语言应与 Contentful 空间在 Contentful 的区域设置中配置的默认区域相匹配。

  14. 点击保存

    连接器添加到了连接器页面的列表中。

  15. (可选)编辑连接器以选择 Contentful 工作流

    • 翻译文章来自

      连接器监视选定阶段(例如翻译阶段)中的文章。作者可以在准备翻译时将此标签应用于文章。

    从 Contentful 导入时:

    • 将源语文章设置为

      下载原文/源语文章时,连接器会将工作流程推进到选定的阶段(例如,翻译进行中)。

    导出到 Contentful 时:

    • 将源语文章设置为

      当翻译导出到 时,连接器会将原文/源语文章的工作流阶段设置为选定阶段(例如翻译已完成)。

    注释

    Contentful 于 2023 年 6 月 1 日停止了对工作流的支持。不支持继续使用。

Phrase TMS 设置(Contentful 2.0)

注释

2.0 连接器不支持 Contentful Launch App 和 Live 预览。

  1. 从设置Setup_gear.png页面,下拉到集成部分。

  2. 单击连接器

    连接器页面打开。

  3. 单击新连接器

    创建连接器页面打开。

  4. 类型更改为 Contentful 2.0

  5. 提供连接器的名称。

  6. 单击连接到 Contentful 2.0

    Contentful 登录窗口打开。

  7. 提供登录详细信息并单击登录(或使用备用登录方法)。登录窗口关闭,显示已连接

  8. 如果将连接器与应用一起使用,请选中 Phrase Contentful App 复选框。

    1. 单击生成令牌

      生成 Contentful 令牌窗口打开。

    2. 单击生成令牌

      生成令牌,应将其复制到剪贴板或文本文件。确保在关闭窗口之前复制令牌,因为它将不再可见。连接应用程序时将使用此令牌。

    3. 关闭窗口并显示生成令牌

  9. 如果 Contentful tags 用于识别内容,请输入标签 ID 并按 Enter

    ID 已显示,可以添加更多。

    • 选择上市策略

      • 包含所有标签

        显示 Contentful 中已列出所有 tags 的内容。

      • 包含至少 1 个标签

        显示 Contentful 中至少一个tags的内容。

  10. 如果需要,选择包括参考资料(嵌套内容)。

    所有嵌套内容将在导入和创建工作时包括

  11. 如果需要,选择以下别名

    别名用于所有 APC 监控和工作的重新导入/导出。若别名译文发生更改,APC 则会监控新译文的内容,工作重新导入和导出的起始和目的地皆更改为新的别名译文。

    • 已禁用(默认和推荐)

      APC 和已创建工作与工作/APC 创建时别名指向的环境绑定。APC 仅监控该环境和内容;工作导出后重新导入该环境和内容。

    • 已启用

      APC 和已创建的工作与别名本身绑定。APC 仅监控该别名和内容;工作导出后重新导入。

      如果别名译文更改,APC 将监控新的别名译文(环境);工作现在将导出并重新导入到该译文。

  12. 如果需要,提供导入 phrase 时应该省略的内容 ID。

  13. 空间预览令牌映射提供空间ID令牌

    预览 API 需要这些字段。Contentful 2.0 集成使用此 API 导入内容并监控更改(APC)。

    • 选择要监控/导入 Contentful 的每个空间和环境。

    • 设置和访问在 Contentful 中管理。

  14. 点击保存

    连接器添加到了连接器页面的列表中。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.