注释
某些 HTML tags 存在风险,CAT 编辑器在显示预览时会将其从这个 HTML 中删除。这是为了确保用户的数据隐私和安全。
移除的 tags 包括 FORM
、IFRAME
、SCRIPT
、SVG
、VIDEO
、EMBED
、OBJECT
或 background-image CSS 属性。
-
在设置
页面,下拉到 部分。
-
单击连接器。
页面打开。
-
单击新连接器。
页面打开。
-
提供连接名称并将类型更改为 。
-
输入主机。
使用 Drupal 安装的主机地址(例如,http:// Drupal-9.kos.phrase.com/)。
领域必须是外部可解析的(不是内部领域)。
-
输入用户名和密码。
-
要修改页面 HTML 中包含的链接,请在 regexp 中提供 。
例如:
-
点击保存。
连接器添加到了
页面的列表中。
上下文预览功能可在 CAT web editor 和 CAT 桌面编辑器中实时预览原文或译文。
支持表格、列、各种图形、格式和字体。该功能旨在翻译时提供上下文,而不是原始或已完成文档的完美表示;预计会出现一些视觉差异。也可以通过在访问和安全设置中启用/禁用允许在编辑器中加载外部内容选项来产生影响。
phrase 要求:
-
通过 Enterprise 防火墙访问内部安装。
-
在创作环境中进行身份验证。
内部安装的防火墙配置:
-
安装必须可从以下 IP 地址访问:
34.243.87.13, 34.248.197.209, 108.129.22.31, 3.248.158.93
-
领域必须能够在外部解析。
注释
某些 HTML tags 存在风险,CAT 编辑器在显示预览时会将其从这个 HTML 中删除。这是为了确保用户的数据隐私和安全。
移除的 tags 包括 FORM
、IFRAME
、SCRIPT
、SVG
、VIDEO
、EMBED
、OBJECT
或 background-image CSS 属性。
要将 phrase 与 TMGMT 一起使用,请按照以下步骤操作:
-
在 Drupal 网站上安装 TMGMT 模块。
-
在这里安装翻译记忆库管理系统 Phrase 翻译插件。
安装后,Phrase 插件将在提供商列表中可用。
选择 项目模板中的 。
作为 Drupal 插件使用的-
在 Drupal 账户中,单击“翻译”菜单项并选择“原文”选项卡。
-
选中要翻译的内容下一个的复选框。
注释
如果文档不可见,验证文档语言设置为原文/源语语言。
-
单击“请求翻译”按钮。
-
选择译文语言。
-
在下拉列表中,在“译员”下,选择 phrase 配置。
-
等待'结账设置''加载并选择您的'项目模板。
注释
仅列出匹配原文/源语语言并包括所有译文语言的项目模板。
-
单击“”提交译员。
根据选择的项目模板在 Phrase 中创建翻译项目。
-
在 phrase 中等待翻译完成。
-
单击“翻译”菜单项,在“ 选项卡上选择已完成的文档。
-
单击给定文档的“管理”链接。
-
单击“ pull translations”按钮。
翻译从 Phrase 项目收到。
-
必要时进行审校。
-
审校后,发布译文。
-
在 Drupal 账户中,单击翻译菜单项,然后单击原文。
-
选中要翻译的内容下一个的复选框。
注释
如果文档不可见,验证文档语言设置为原文/源语语言。
-
选择原文/源语和译文语言,然后单击请求翻译。
工作概览页面打开。
-
选择 phrase 配置作为
。 -
在
中,指定要使用的 (如果有)和 。-
仅列出匹配原文/源语语言并包括所有译文语言的项目模板。
-
代表爆炸物处理,并转换为 phrase 用户的时区。
-
选择
in one phrase project 和 具有相同设置的翻译工作,将所有译文语言归为一个项目。
-
-
要订购翻译,请单击提交给服务商。
根据选择的项目模板创建翻译项目。
-
等待翻译完成。
-
单击翻译菜单项,在 选项卡上选择完成的文档。
-
点击给定文档的管理按钮。
-
单击 pull 翻译按钮。
从项目收到译文,工作状态更改为已交付。
-
必要时进行审校。
-
审校后,发布译文。