Phrase Translation Plugin for TMGMT(翻译管理工具)支持 Drupal 8、9、10、11。它可以用于翻译所有由 TMGMT 模块支持的 Drupal 文本元素。
-
在设置
页面,下拉到部分。
-
单击连接器。
页面打开。
-
单击新建连接器。
页面打开。
-
将类型更改为并为连接器提供一个名称。
-
输入主机。
使用 Drupal 安装的主机地址(例如,http://drupal-9.kos.phrase.com/)。
域名必须可以在外部解析(不是内部网域)。
-
输入用户名和密码。
-
要修改页面 HTML 中包含的链接,请在regex中提供。
示例:
-
点击保存。
连接器已添加到页面的列表中。
上下文预览功能提供了在CAT Web Editor和CAT Desktop Editor中原始或翻译文本的实时预览。
支持表格、列、各种图形、格式和字体(如果用户已安装)。该功能旨在提供翻译时的上下文,并不是原始或完成文档的完美表示;一些视觉差异是可以预期的。它还可以受到在访问和安全设置中启用/禁用允许在编辑器中加载外部内容选项的影响。
短语要求:
-
通过企业防火墙访问本地安装。
-
在创作环境中进行身份验证。
本地安装的防火墙配置:
-
安装必须可以从短语服务器IP地址访问。请参阅短语服务器IP地址以获取当前列表。
-
域名必须能够在外部解析。
注释
某些HTML标签存在风险,CAT编辑器在显示预览时会将其从此HTML中删除。这是为了确保用户的数据隐私和安全。
移除的标签示例包括 FORM、IFRAME、SCRIPT、SVG、VIDEO、EMBED、OBJECT 或背景图像 CSS 属性。
要将 Phrase 与 TMGMT 集成,请按照以下步骤操作:
-
在 Drupal 网站上安装 TMGMT 模块。
-
将 保持为 ,并在 项目模板 的文件导入设置中选择 。
安装后,Phrase 插件将在提供者列表中可用。
最低版本要求
-
Drupal 10.2
-
TMGMT 插件版本 8.x-1.16
-
Phrase 插件版本 8.x-1.24
要启用文件附件翻译支持,请按照以下步骤操作:
启用后,匹配所选 MIME 类型的附件将与页面内容一起发送到 Phrase TMS 进行翻译。为主要内容和每个单独的附件创建单独的作业。
注释
-
每当将新类型的附件添加到 Drupal 项目时,需要在 TMGMT 插件配置中选择它们以启用新格式的文件翻译。
-
到期设置仅适用于主要工作,而不适用于附件。
-
表单允许选择MIME类型,但提交后表单会刷新而不显示所选值,尽管它们已正确保存并应用。这是一个已知的Drupal问题。
-
在Drupal账户中,单击翻译菜单项并选择源选项卡。
-
勾选要翻译的内容旁边的复选框。
注释
如果文档不可见,请验证文档语言是否设置为源语言。
-
点击请求翻译按钮。
-
选择目标语言。
-
在下拉列表中,在译员下,选择短语配置。
-
等待结账设置加载并选择您的项目模板。
注释
仅列出与源语言匹配并包含所有目标语言(包括地区)的项目模板。
-
点击提交给译员。
翻译项目基于所选项目模板在短语中创建。
-
等待翻译在短语中完成。
-
点击翻译菜单项,在选项卡上选择已完成的文档。
-
点击给定文档的管理链接。
-
点击拉取翻译按钮。
翻译从短语项目中返回。
-
如有必要,请进行审核。
-
审核后,发布翻译。
-
在Drupal账户中,点击翻译菜单项,然后选择源。
-
勾选要翻译的内容旁边的复选框。
注释
如果文档不可见,请验证文档语言是否设置为源语言。
-
选择源语言和目标语言,然后点击请求翻译。
作业概览页面打开。
-
选择短语配置作为。
-
在中,指定要使用的(如果有的话)和。
-
仅列出与源语言匹配并包含所有目标语言(包括地区)的项目模板。
-
表示当天结束,并转换为短语用户的时区。
-
选择和,以将所有目标语言分组到一个项目中。
-
-
要订购翻译,请点击提交给服务商。
翻译项目是基于所选项目模板创建的。
-
等待翻译完成。
-
点击 翻译 菜单条目,然后在 选项卡中选择已完成的文档。
-
点击给定文档的 管理 按钮。
-
点击 提取翻译 按钮。
翻译从项目中返回,工作状态更改为 已交付。
-
如有必要,请进行审核。
-
审核后,发布翻译。