集成

Drupal (TMS)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

包含在

  • Business和Enterprise方案

关于许可问题,请联系销售团队

包含在

  • Ultimate 和 Enterprise(原)套餐

关于许可问题,请联系销售团队

支持的版本

Phrase TMGMT(翻译管理工具)翻译插件支持 Drupal 7 和 Drupal 8/9/10,11。它可用于翻译 TMGMT 模块支持的所有 Drupal 文本元素。

注释

某些 HTML tags 存在风险,CAT 编辑器在显示预览时会将其从这个 HTML 中删除。这是为了确保用户的数据隐私和安全。

移除的 tags 包括 FORMIFRAMESCRIPTSVGVIDEOEMBEDOBJECT 或 background-image CSS 属性。

Phrase TMS 设置

  1. 在设置Setup_gear.png页面,下拉到集成部分。

  2. 单击连接器

    连接器页面打开。

  3. 单击新连接器

    创建连接器页面打开。

  4. 提供连接名称并将类型更改为 Drupal 实时预览

  5. 输入主机

    使用 Drupal 安装的主机地址(例如,http:// Drupal-9.kos.phrase.com/)。

    领域必须是外部可解析的(不是内部领域)。

  6. 输入用户名和密码。

  7. 要修改页面 HTML 中包含的链接,请在 regexp 中提供 URL 重写规则

    例如:

    要仅用 https://example.org/en-us/images/sample.jpg 中的语言代码替换完整的区域代码,找到/([a-z]{2})-[a-z]{2}/并将其替换为/$1/

    tags 中的链接 <img src="" data-lazy-src=""<link href=""、<script src=""<iframe src=""以及 CSS 样式和引用的 CSS 文件(url: ('))中的链接将被重写。

  8. 点击保存

    连接器添加到了连接器页面的列表中。

配置上下文预览

上下文预览功能可在 CAT web editor 和 CAT 桌面编辑器中实时预览原文或译文。

支持表格、列、各种图形、格式和字体。该功能旨在翻译时提供上下文,而不是原始或已完成文档的完美表示;预计会出现一些视觉差异。也可以通过在访问和安全设置中启用/禁用允许在编辑器中加载外部内容选项来产生影响。

phrase 要求:

  • 通过 Enterprise 防火墙访问内部安装。

  • 在创作环境中进行身份验证。

内部安装的防火墙配置:

  • 安装必须可从以下 IP 地址访问:

    34.243.87.13, 34.248.197.209, 108.129.22.31, 3.248.158.93

  • 领域必须能够在外部解析。

注释

某些 HTML tags 存在风险,CAT 编辑器在显示预览时会将其从这个 HTML 中删除。这是为了确保用户的数据隐私和安全。

移除的 tags 包括 FORMIFRAMESCRIPTSVGVIDEOEMBEDOBJECT 或 background-image CSS 属性。

将 phrase 与 TMGMT 结合使用

要将 phrase 与 TMGMT 一起使用,请按照以下步骤操作:

  1. 在 Drupal 网站上安装 TMGMT 模块。

  2. 这里安装翻译记忆库管理系统 Phrase 翻译插件。

安装后,Phrase 插件将在提供商列表中可用。

选择 Drupal/WordPress XLIFF 作为 Drupal 插件使用的项目模板中的文件类型

Drupal_TMGMT_FileType.png

为 Drupal 7 添加 phrase 翻译服务商

  1. 使用已安装的TMGMT插件登录Drupal 7账户。

  2. 导航到“区域和语言”部分下的“翻译管理翻译人员”。

    翻译管理译员“窗口打开。

  3. 点击“添加译员”。

  4. 添加标签名称和描述。

  5. 在“译员插件”下,选择“Drupal phrase连接器”。

    将显示特定 phrase 设置,并在 Phrase 主页 URL=%字段中预填充了 https://cloud.memsource.com/web

  6. 输入 Phrase 用户名和密码。

  7. 可选:指定远程语言映射

    这样就可以将语言与网站上可用的语言映射(如“区域和语言”一节下的“语言”一节中配置的那样)。

  8. 单击“保存译员”。

    译员配置已创建。

在 phrase 中翻译内容 - Drupal 7

  1. 在 Drupal 账户中,单击“翻译”菜单项并选择“原文”选项卡。

  2. 选中要翻译的内容下一个的复选框。

    注释

    如果文档不可见,验证文档语言设置为原文/源语语言。

  3. 单击“请求翻译”按钮。

  4. 选择译文语言。

  5. 在下拉列表中,在“译员”下,选择 phrase 配置。

  6. 等待'结账设置''加载并选择您的'项目模板。

    注释

    仅列出匹配原文/源语语言并包括所有译文语言的项目模板。

  7. 单击“”提交译员

    根据选择的项目模板在 Phrase 中创建翻译项目。

  8. 在 phrase 中等待翻译完成。

  9. 单击“翻译”菜单项,在“工作”选项卡上选择已完成的文档。

  10. 单击给定文档的“管理”链接。

  11. 单击“ pull translations”按钮。

    翻译从 Phrase 项目收到。

  12. 必要时进行审校。

  13. 审校后,发布译文。

为 Drupal 添加 phrase 翻译服务商 8/9/10/11

  1. 使用已安装的 TMGMT 插件登录 Drupal 8/9/10/11 账户。

  2. 导航到“翻译”,然后单击“提供商”

    提供者“窗口打开。

  3. 点击“添加服务商”。

  4. 添加标签名称和描述。

  5. 在“服务商插件”下,选择“短语”。

    将显示特定于 Phrase 的设置,并在“Phrase 主页 URL”字段中预填充了“https://cloud.memsource.com/web”。

  6. 输入 Phrase 用户名和密码。

  7. 单击“连接”

    连接已建立

  8. 可选:指定远程语言映射。这样就可以将语言与网站上可用的语言映射(如“区域和语言”一节下的“语言”一节中配置的那样)。

  9. 点击“保存”。

    已创建服务商=%

在 phrase 中翻译内容 - Drupal 8/9/10/11

注释

我们仍在不断优化,实际的用户界面可能与视频中呈现的不一样。

  1. 在 Drupal 账户中,单击翻译菜单项,然后单击原文

  2. 选中要翻译的内容下一个的复选框。

    注释

    如果文档不可见,验证文档语言设置为原文/源语语言。

  3. 选择原文/源语和译文语言,然后单击请求翻译

    工作概览页面打开。

  4. 选择 phrase 配置作为服务商

  5. 结账设置中,指定要使用的项目模板(如果有)和截止日期

    • 仅列出匹配原文/源语语言并包括所有译文语言的项目模板。

    • 截止日期代表爆炸物处理,并转换为 phrase 用户的时区。

    • 选择 Group all translation jobs in one phrase project 和 提交所有 # 个具有相同设置的翻译工作,将所有译文语言归为一个项目。

  6. 要订购翻译,请单击提交给服务商

    根据选择的项目模板创建翻译项目。

  7. 等待翻译完成。

  8. 单击翻译菜单项,在工作选项卡上选择完成的文档。

  9. 点击给定文档的管理按钮。

  10. 单击 pull 翻译按钮。

    从项目收到译文,工作状态更改为已交付

  11. 必要时进行审校。

  12. 审校后,发布译文。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.