项目管理

质量保证 - QA (TMS)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

质量保证 (QA) 是编辑器内置的一项功能,它通过比较原文和译文句段、检查术语库、拼写、标记内容以及其他已配置的检查项来检测翻译问题。 QA 功能帮助译员发现错误,提高整体翻译质量和一致性。

重要

标记问题是导致导出错误的常见原因,特别是对于 电子表格(基于 MS Excel)和 .XML 等文件类型。在导出文件之前,请务必确保 标记和格式 正确无误。

如果由项目经理设置,QA 检查可能是工作和项目的强制性检查。如果是强制性的,必须先解决 QA 警告后才能将工作设置为已完成。一般情况下,QA 检查还针对已锁定的句段进行,除非项目经理取消。

QA 检查可以即时应用,也可以手动应用,并显示在 QA 窗口 中:

  • 即时 QA

    在句段确认时运行。如果识别出问题,在译员解决这些问题之前,该句段不会保存到翻译记忆库中。

    项目经理可以在 访问和安全 设置中强制执行即时 QA。

  • 手动 QA

    检查工作中的所有句段。由译员在将工作设置为 已完成 之前运行。

QA 结果没有可用的报告。

质量保证默认设置

要设置默认质量保证设置,请按照以下步骤操作:

  1. 在设置 Setup_gear.png 页面中,向下滚动到“质量”部分,然后点击“质量保证”。

    “质量保证”页面随即打开。

  2. 选择所需的设置并点击“保存”。

    设置已保存,并将应用于所有新项目。

质量保证设置界面也可以在项目级别通过编辑项目或编辑 项目模板 来访问。

默认情况下,所有 QA 警告均可由译员/供应商设置为 略过。对于某些 QA 检查,项目经理可以在 QA 设置中禁用 可略过 选项,这样译员和供应商在将工作设置为 完成 时将无法略过这些警告。

工作的 QA 状态

每当为某项工作启动 QA 检查时,结果都会与翻译工作一起保存,并带有不同的值:

  • QA 警告:未启动

    尚未为此工作启动 QA。

  • QA 警告:未完成

    QA 仅针对工作的一部分启动(例如,用户未点击 QA 警告列表底部的 显示更多 链接),或者针对整个工作启动的 QA 后来被编辑过。

  • QA 警告:2(1 条已略过)

    QA 已启动,其中包含总共 2 条警告,其中 1 条被标记为略过。

将鼠标悬停在项目页面上某项工作 已确认 的值上,即可查看 QA 状态。

QA 管理选项

强制提供商运行 QA 检查

可以阻止提供商(译员和供应商)将工作设置为 完成,除非已运行 QA 检查并 缓解警告。项目经理还可以选择应用哪些 QA 检查,以及译员可以将哪些检查设置为 略过

要选择可以略过的 QA 检查,请按照以下步骤操作:

  1. 在项目页面中,点击 编辑

    这会打开编辑页面。

  2. 点击 质量保证

    QA 检查 表格随即打开。

  3. 选择 译员不得将有 QA 警告的工作设置为完成

  4. 取消选择 Can be ignored 以用于译员/供应商不应设置为 略过 的任何 QA 检查。

  5. 点击保存

    设置已应用于该项目。

在所有工作流步骤中略过

QA 警告可以在工作的所有工作流步骤中被略过。一旦 QA 警告在第一个工作流步骤中被略过,它将不会在后续的工作流步骤中再次被报告为未解决。

若要在工作流步骤中略过 QA 警告,请遵循以下步骤:

  1. 在项目页面中,点击 编辑

    这会打开编辑页面。

  2. 点击 质量保证

    QA 检查 表格随即打开。

  3. 向下滚动到 Other options 部分并选择 Ignore in all workflow steps

  4. 点击保存

    设置已应用于该项目。

QA 检查列表

QA 检查涵盖了从拼写错误到标记问题以及术语不一致等各种错误。某些检查可以 被选择以在译文表格中高亮显示

QA 检查

功能

即时 QA

已高亮显示

语言

选择所有语言检查。

漏译

译文不包含任何字符或标记。

译文中的多余数字

译文中没有多余的数字。

不一致的翻译

  • 在当前检查的句段之前,存在一个原文/源语相同但译文不同的句段。

  • 在当前检查的句段之前,存在一个译文相同但原文/源语不同的句段。

  • 重复异常和译文为空的句段将被略过。

  • ICU 句段(或其他结构化消息)共享相同的可见原文/源语文本,但在上下文键等元数据上有所不同。

是(带有批量确认)

前后空格

译文/源语中有一个前导或尾随空格,但原文/源语中没有。

译文句段占原文长度的最大百分比

译文/源语句段长度大于给定参数(默认 130%)。

此设置独立于下方的选项,即即使译文/源语句段符合 Maximum target segment length in characters 或源文件中设置的限制,它也可能显示警告。

译文句段的字符数上限

译文/源语句段长度大于给定参数(默认 100)。

如果源文件包含最大译文/源语句段长度信息(通过工作设置导入,并通过启用 Max. target length as set during job creation 选项应用),则该信息将覆盖此检查。

缺少数字

原文/源语中的数字在译文/源语中不存在。

例如,原文/源语包含 Phrase “1 and 2”,但译文/源语显示为“1 and 3”。

注释

仅适用于基于拉丁语的数字。基于脚本的拉丁数字表示(例如孟加拉语的 ১৮ 代表 18)也不被识别。

多个空格

译文/源语中存在多个空格,但原文/源语中没有。

重复的词

译文/源语中有两个或多个相邻的单词相同。

拼写

译文/源语包含拼写错误的单词。

译文与原文相同

  • 这是针对从原文/源语复制到译文/源语的文本进行的 QA 检查。

  • 对于仅包含纯数字、标记或非译元素的句段,不会显示警告。

  • 使用非译元素功能翻译的句段在此 QA 检查中会被忽略。

结尾标点符号

原文/源语和译文/源语中的尾随标点不同。

例如,原文/源语以“.”结尾,但译文/源语没有,反之亦然。

未编辑的 NT/MT 模糊匹配

一个模糊匹配的非译元素/机器翻译匹配项在未经编辑的情况下已被确认。

未编辑的 TM 模糊匹配

一条模糊匹配翻译记忆库匹配已确认且未进行编辑。

术语

选择所有术语检查。

禁用术语

基于译文术语(不需要原文术语)。

缺少术语

  • 原文中的术语(状态为“新建”和“已核准”)在译文中没有对应的术语译文。如果选择了 略过未核准术语 选项,则不考虑新术语。

  • 译文使用了禁止术语。(原文中的禁止术语将被略过。)

仅检查原文内的术语。

不许使用

译文包含不允许的Strings。字符或 utf-8 编码可以作为 不允许 的 Strings 输入。

如果用逗号分隔,可以输入多个 Strings。

Strings 区分大小写。

格式和标记

选择所有格式和标记检查。

标记内容为空

译文标签内容为空,而原文标签内容不为空。

例如,原文为 <a href=\"http://bbc.co.uk\">,但译文显示为 \"\"。

标记内容不一致

原文及其对应译文标签之间的标签内容不同。

例如,原文显示 <a href=\"http://bbc.co.uk\"> ,但译文包含 <\"http://\">

嵌套标记

译文中的成对标签位置错误。

例如,原文/源语中有 abcabc,而译文中有 abcabc。

此选项默认处于禁用状态,但对于包含 电子表格 文件的项目,启用它非常重要。

标记之间没有文本

译文中存在一对标记,且标记之间没有文本,但原文/源语中没有。

例如,原文/源语中有 abc,而译文中有 。

标记和格式

标记/格式缺失或无效,或者存在缺失或多余的换行符。

示例:原文/源语包含“ ”,但译文显示为“”。

标记连接的句段

原文/源语和译文中的

标记数量不同。例如,原文/源语是“xxx

yyy”,但译文是“xxx yyy”。是

XLIFF 标记

旨在强制执行内部 XLIFF 标记的结构正确性。

配对标记(例如 bptept)在完成的译文文件中顺序不正确。

例如,原文/源语包含“bpt bpt ept ept”,而译文包含“bpt ept ept bpt”。

遵循 XLIFF 架构规则,仅适用于 XLIFF 1.2 和 2.0 文件类型。

工作流

选择所有工作流检查。

前面的工作流步骤中有更新的版本

检查在先前的工作流步骤中是否存在句段的更新版本。

例如,译员在修订工作流步骤中修订句段后,又在翻译工作流步骤中修改了该句段。

未确认的句段

检查以确保每个句段均已确认。

未解决的备注

确保没有句段在对话中包含未解决的 备注

自定义检查

错误消息 - QA

QA Web服务未返回任何结果。处理请求时发生错误。

表明很可能是临时的服务器问题,导致QA在几分钟内不可用。请等待几分钟,然后再次运行QA。如果问题仍然存在,请检查状态页面是否有事故报告,或联系支持Team

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.