Phrase TMS API

API (TMS)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

提供了一组 API 调用,允许:

  • Phrase 与任何第三方软件(翻译管理工具、CMS 等)的集成

  • 开发译员工作台。CAT Editor 构建于公共 API 之上。

  • 使用 Phrase 作为后端创建全新的工具或服务。

基本工作流

在使用 API 之前,必须了解相关程序和工作流。建议在实现相关 API 之前,先熟悉 Phrase 中的程序。

基本工作流为:

  1. 创建 翻译记忆库术语库,并可选择添加 机器翻译引擎

  2. 创建 项目 并附加翻译记忆库/术语库/机器翻译引擎(如需要)。

  3. 将项目保存为 项目模板,并重复使用它来创建新的翻译项目。

  4. 上传待翻译文件至项目(创建 工作)。

  5. 随后,您可以 分析预翻译<2> 或将工作分配给 译员

异步 API

应始终优先使用异步 API,而非同步 API。如果调用同步 API,在处理大批量文件甚至单个大文件时,可能会收到超时响应。同步 API 仅应在处理小文件和小规模集成时使用。

轮询

调用异步 API 后,会立即收到包含请求标识符的响应。使用此标识符通过调用 getAsyncRequest 并检查 asyncResponse 字段来检查请求的状态。这种轮询方法可能会导致在收到非空的 asyncResponse 之前进行多次 getAsyncRequest 调用。

回调

为了应对轮询异步请求方法的缺点,所有异步 API 现在都支持回调。调用异步请求时,请指定一个 URL(在 callbackUrl 参数中),该 URL 将在异步请求启动的工作完成后被请求。

回调通过 HTTP POST 调用进行请求,数据以 JSON 编码格式在正文中传递。JSON 对象始终包含:

  • 有关异步请求的信息(与调用 getAsyncRequest 时相同)。

  • 有关操作结果的详细信息,例如完整的分析或工作详情。

{
   "asyncRequest": {
       ...
  }
 "analyse": {   
   ...
  }
}

如果无法访问回调 URL,则会在 2、4、8、16 和 30 分钟后重复请求,直到 10 次重试均失败。

回调 URL 必须以 200 OK HTTP 状态代码响应,才会被视为成功。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.