每种语言都有其单数和复数短语的语法形式。
例如:
这给本地化带来了挑战。
支持对复数敏感的 Strings 的翻译。这些 Strings 必须根据译文语言的复数规则使用复数形式进行翻译。这些复数形式必须在原文/源语文件中定义。
例如:
-
英语字符串 还有 %d% 个项目,其中 %d% 代表除 1 以外的任何数字。
-
在捷克语中,这需要从两个方面进行翻译。
第一个用于数字 2、3 或 4(即少数),第二个用于数字 0、5 及以上(即其他)。
.PO(gettext)文件通常使用复数形式以及ICU信息。
有关复数规则的更多信息,请参阅 CLDR 复数规则。
导入文件
导入具有复数敏感字符串的文件时,句段键应作为翻译记忆库匹配上下文和优化中的上下文类型。语言区域和复数类别成为此类 Strings 上下文的一部分。这是利用翻译记忆库匹配、避免在运行QA时出现误报和识别重复的需要。
要将上上下文类型设置为句段键,请执行以下步骤:
这些设置也可以通过编辑项目应用于项目级别。
利用翻译记忆库匹配
如果有多个翻译记忆库匹配,匹配百分比相同,原文/源语相同,但句段键上下文不同,则首先在 CAT 窗口中建议匹配相应的复数形式,并根据偏好进行预翻译。
质量保证警告
复数敏Strings可以有不同的上下文,在对具有复数敏Strings的工作执行 QA 时,这一点将被账户在内。
-
如果具有复数敏感字符串(和不同的上下文)的句段以不同方式翻译,则不会给出警告 原文/源语相同,译文不同。
-
当同一译文用于上下文不同的同一原文/源语时,将发出警告相同译文但不同原文/源语。
识别重复
具有相同原文/源语文本的复数敏感字Strings在分析和 CAT 编辑器器中不被视为重复,除非它们具有相同的上下文。