每种语言都有自己对单数和复数短语的语法形式。
例如:
这给本地化带来了挑战。
支持对复数敏感字符串的翻译。这些字符串必须根据目标语言的复数规则使用复数形式进行翻译。这些复数形式必须在源文件中定义。
例如:
-
英语字符串 还有 %d% 项剩余,其中 %d% 代表除 1 以外的任何数字。
-
在捷克语中,这需要以两种方式翻译。
第一种用于数字 2、3 或 4(即 几个),第二种用于数字 0、5 及以上(即 其他)。
.PO (gettext) 文件通常使用复数形式以及 ICU 消息。
有关复数规则的更多信息,请参见 CLDR 复数规则。
导入文件
导入带有复数敏感字符串的文件时,段键应作为 TM 匹配上下文 和 优化 的上下文类型使用。语言区域和复数类别成为此类字符串的上下文的一部分。这对于利用翻译记忆匹配、避免在运行 QA 时出现误报以及识别重复内容是必要的。
要将上下文类型设置为段键,请按照以下步骤操作:
这些设置也可以通过编辑项目在项目级别应用。
利用TM匹配
如果有多个TM匹配,其中匹配百分比相同且源相同,但句段键上下文不同,则在CAT窗格中将首先建议具有相应复数形式的匹配,并根据偏好进行预翻译。
质量保证警告
复数敏感字符串可以具有不同的上下文,在对具有复数敏感字符串的工作进行QA时会考虑这一点。
-
如果具有复数敏感字符串(且上下文不同)的句段以不同方式翻译,则不会给出警告相同源但不同翻译。
-
当相同翻译用于相同源但上下文不同时,会发出警告相同翻译但不同源。
识别重复
具有相同源文本的复数敏感字符串在分析或CAT编辑器中不被视为重复,除非它们具有相同的上下文。