项目管理

Plural Forms (TMS)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

每种语言都有其单数和复数短语的语法形式。

例如:

  • 英语有两种形式:一种其他形式,如1文件2文件

  • 其他语言可能有一种甚至几种形式:一种少数其他

这给本地化带来了挑战。

支持对复数敏感的 Strings 的翻译。这些 Strings 必须根据译文语言的复数规则使用复数形式进行翻译。这些复数形式必须在原文/源语文件中定义。

例如:

  • 英语字符串 还有 %d% 个项目,其中 %d% 代表除 1 以外的任何数字。

  • 在捷克语中,这需要从两个方面进行翻译。

    第一个用于数字 2、3 或 4(即少数),第二个用于数字 0、5 及以上(即其他)。

.PO(gettext)文件通常使用复数形式以及ICU信息

有关复数规则的更多信息,请参阅 CLDR 复数规则

处理带有复数形式的文件

导入文件

导入具有复数敏感字符串的文件时,句段键应作为翻译记忆库匹配上下文优化中的上下文类型。语言区域和复数类别成为此类 Strings 上下文的一部分。这是利用翻译记忆库匹配、避免在运行QA时出现误报和识别重复的需要。

要将上上下文类型设置为句段键,请执行以下步骤:

  1. 从设置'%Setup_gear.png'页面,向下滚动到项目设置部分,然后单击翻译记忆库匹配上下文和优化

    翻译记忆库匹配上下文和优化页面打开。

  2. 关于上下文类型,从下拉列表选择句段键

  3. 点击保存。这些设置应用于导入的文件。

这些设置也可以通过编辑项目应用于项目级别。

利用翻译记忆库匹配

如果有多个翻译记忆库匹配,匹配百分比相同,原文/源语相同,但句段键上下文不同,则首先在 CAT 窗口中建议匹配相应的复数形式,并根据偏好进行预翻译。

质量保证警告

复数敏Strings可以有不同的上下文,在对具有复数敏Strings的工作执行 QA 时,这一点将被账户在内。

  • 如果具有复数敏感字符串(和不同的上下文)的句段以不同方式翻译,则不会给出警告 原文/源语相同,译文不同。

  • 当同一译文用于上下文不同的同一原文/源语时,将发出警告相同译文但不同原文/源语。

识别重复

具有相同原文/源语文本的复数敏感字Strings在分析和 CAT 编辑器器中不被视为重复,除非它们具有相同的上下文。

用复数形式翻译文件

  • 导入具有复数敏感字Strings的文件后,将根据译文语言的复数规则在编辑器器中以单独的句段显示所有形式的复数敏Strings。

  • 可用的句段所需的复数形式见编辑器底部的上下文注释,其中指定了复数类别复数示例

  • 当这些句段可用时,上下文注释始终打开,以显示所需的复数详细信息,从而使翻译正确。

  • 含有复数敏感字符串的句段在 Info 列和相应的工具提示中以蓝色 P 表示。

  • 使用句段状态筛选选项中的复数筛选条件筛选复数敏感句段。也可以使用非复数筛选条件筛选它们。

  • 不能拆分或合并复数敏感句段。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.