翻译资源

.MXLIFF 文件 (TMS)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

.MXLIFF 文件是基于 XLIFF 1.2 的 Phrase 特定文件。文件的核心是 XML,专为本地化工具设计。从工作导出时,它们同时保存源信息和译文信息。

.MXLIFF 文件的时间戳遵循 Unix 格式。它们可以使用这个在线实用程序:unixtimestamp.com进行转换。

.MXLIFF 主要用于 CAT 编辑器内的翻译或通过 UI 直接导入,可以从编辑器的文档菜单下载。

备注

如果无法从 CAT 桌面编辑器或 CAT 网页编辑器下载 .MXLIFF 文件,则此能力可能已被项目经理限制。联系组织中的联系人以获取更多信息,并要求启用此选项。

桌面编辑器或其他工具中处理完成后,可以通过工具 > 上传... 导入 .MXLIFF 文件。多个或多个大的 .MXLIFF 文件可以导入到一个 .ZIP 文件中,以方便和加快上传。

在其他工具中翻译 MXLIFF 文件

备注

在 Phrase 之外翻译 .MXLIFF 文件时,不能保证其他软件如何处理这些文件。

SDL Trados

.MXLIFF 文件仅在版本 Trados Studio 2021 的 SDL Trados 中支持。MXLIFF 文件不会被旧版本的 SDL Trados 自动识别,仅作为参考文件导入。要将 .MXLIFF 文件作为可译文件导入 SDL Trados,扩展名必须更改为 .XLIFF。

SDL Trados 为 .XLIFFs 添加了非 .MXLIFF 文件格式原生部分的附加信息。从 SDL Trados 导出文件以生成与 Phrase 一起使用的文件时,选择保留;如果不存在不添加 和不将句段信息存储在已翻译文件中。

MemoQ

memoQ 10.0 支持 .MXLIFF 文件。如果使用的是旧版本,请参阅Marek Pawelec的博文以获取当前说明。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.