|
文件扩展名 |
.tmx |
|
API 扩展 |
tmx |
|
导入 |
是 |
|
导出 |
是 |
|
复数形式支持 |
否 |
|
描述支持 |
是 |
TMX (翻译记忆库交换) 是一种基于 XML 的文件,供 CAT 工具用于存储、更新和交换已翻译的成对 Strings。尽管不同的 CAT 工具在默认的翻译记忆库文件格式上可能有所不同,但它们通常都支持 TMX 文件。CAT 工具特定的翻译记忆库文件可以转换为 TMX,或者可以导入外部 TMX 以展开翻译记忆库数据库。TMX 是翻译记忆库管理的行业标准文件格式。
代码示例
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tmx version="1.4">
<header creationtool=\"phraseapp.com\" datatype=\"PlainText\" segtype=\"paragraph\" adminlang=\"en-US\" srclang=\"de-DE\" creationdate=\"2018-06-11 05:09:06 UTC\" o-encoding=\"utf8\"/>
<body>
<tu tuid="boolean_key" datatype="Text">
<prop type="x-Project">Project</prop>
<tuv xml:lang="de-DE">
<seg>--- true
</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en-GB">
<seg>--- true
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="empty_string_translation" datatype="Text">
<prop type="x-Project">Project</prop>
<tuv xml:lang="de-DE">
<seg/>
</tuv>
<tuv xml:lang="en-GB">
<seg/>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="key_with_description" datatype="Text">
<note>这是该键的正确注释!</note>
<prop type="x-Project">Project</prop>
<tuv xml:lang="de-DE">
<seg>Dieser Key hat eine Beschreibung!</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en-GB">
<seg>This key has a description!</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="key_with_line-break" datatype="Text">
<prop type="x-Project">Project</prop>
<tuv xml:lang="de-DE">
<seg>Diese Übersetzung hat
einen Zeilenumbruch.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en-GB">
<seg>This translations contains
a line-break."
</tuv>
</tu>
<tu tuid="nested.deeply.key" datatype="Text">
<prop type="x-Project">Project</prop>
<tuv xml:lang="de-DE">
<seg>Ich bin ein tief verschachtelter Key</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en-GB">
<seg>"I'm a deeply nested key.",</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="nested.key" datatype="Text">
<prop type="x-Project">Project</prop>
<tuv xml:lang="de-DE">
<seg>Dieser Key ist innerhalb eines Namensraumes verschachtelt.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en-GB">
<seg>此键嵌套在命名空间内。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="null_translation" datatype="Text">
<prop type="x-Project">Project</prop>
<tuv xml:lang="de-DE">
<seg/>
</tuv>
<tuv xml:lang="en-GB">
<seg/>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="pluralized_key_one" datatype="Text">
<prop type="x-Project">Project</prop>
<tuv xml:lang="de-DE">
<seg>只找到了一只狗。</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en-GB">
<seg>只找到了一只狗。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="pluralized_key_other" datatype="Text">
<prop type="x-Project">Project</prop>
<tuv xml:lang="de-DE">
<seg>嘿,你有 %s 只狗!</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en-GB">
<seg>嘿,你有 %s 只狗!</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="pluralized_key_zero" datatype="Text">
<prop type="x-Project">Project</prop>
<tuv xml:lang="de-DE">
<seg>你没有狗。</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en-GB">
<seg>你没有狗。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="sample_collection" datatype="Text">
<prop type="x-Project">Project</prop>
<tuv xml:lang="de-DE">
<seg>---
- 第一个条目
- 第二个条目
</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en-GB">
<seg>---
- first item
- second item
- third item
</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="simple_key" datatype="Text">
<prop type="x-Project">Project</prop>
<tuv xml:lang="de-DE">
<seg>简单的键,简单的消息。</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en-GB">
<seg>简单的键,简单的消息。</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="unverified_key" datatype="Text">
<prop type="x-Project">Project</prop>
<tuv xml:lang="de-DE">
<seg>此翻译尚未已验证,但正在等待验证!</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="en-GB">
<seg>此翻译尚未已验证,但正在等待验证。</seg>(至少在某些格式中,我们也导出此状态)
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>