文件扩展名 |
.xlf、.xliff |
API 扩展 |
xlf |
导入 |
是 |
导出 |
是 |
复数形式支持 |
是 |
描述支持 |
是 |
格式选项 |
enclose_in_cdata include_translation_state indent_size indent_style ignore_source_translations ignore_target_translations export_key_id_as_resname export_key_name_hash_as_extradata override_file_language strip_placeholder_delimiters delimit_placeholders |
是翻译行业使用最广泛的文件格式。它可视为原文/源语文件的镜像,将原文/源语内容分解为存储在 tags 中的各个句段(例如“”<trans-unit>
、<seg-原文/源语>
)。
XLIFF 基于 XML,以有效性和格式良好等基本 XML 惯例为主题。始终在翻译前完成健全性检查,将文件扩展名从.xliff (.xlf)更改为.xml,并在网络浏览器中打开。如果文件有效,则呈现组织良好的文档结构,如果无效,则无法呈现或出现 Error 信息。
XLIFF 已随 XLIFF 2.0 更新。它类似于广泛使用的XLIFF,但是一种不同的文件格式,通常与XLIFF不兼容。
Xcode 可以将 Localizable Strings 打包为行业标准的 XLIFF 格式,用 phrase 发送进行本地化。
格式选项
标识符 |
enclose_in_cdata |
类型 |
布尔值 |
上传 |
否 |
下载 |
是 |
默认 |
false |
说明 |
包含 CDATA 中包含 html tags 的翻译。如果禁用,不支持的 HTML 实体将被替换为其解码值。例如:
|
标识符 |
include_translation_state |
类型 |
布尔值 |
上传 |
否 |
下载 |
是 |
默认 |
false |
说明 |
包括译文区域中的翻译状态。每个 |
代码示例
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2"> <file original="global" datatype="plaintext" source-language="de-DE" target-language="en-GB"> <body> <trans-unit id="boolean_key"> <source xml:lang="de-DE">--- true </原文/源语> <target xml:lang="en-GB">--- true </target> </trans-unit> <trans-unit id="empty_string_translation"> <source xml:lang="de-DE"/> <target xml:lang="en-GB"/> </trans-unit> <trans-unit id="key_with_description"> <原文/源语 xml:lang="de-DE">Schau dir das mal an!Dieser Schlüssel hat eine Beschreibung!</原文/源语> <译文 xml:lang="en-GB">查看!This key has a description!(至少在某些格式下)</译文> <note>这是键的惊人描述!</note> </trans-unit> <trans-unit id="key_with_line-break"> <source xml:lang="de-DE">Diese Übersetzung hat einen Zeilenumbruch.</source> <译文 xml:lang="en-GB">此译文包含 换行符。</译文> </trans-unit> <trans-unit id="nested.deeply.key"> <原文/源语 xml:lang="de-DE">原文/源语> <译文 xml:lang="en-GB">我是一个深度嵌套的键。</译文> </trans-unit> <trans-unit id="nested.key"> <原文/源语 xml:lang="de-DE">原文/源语> 译文 xml:lang="en-GB"键嵌套在命名空间内。</译文> </trans-unit> <trans-unit id="null_translation"> <source xml:lang="de-DE"/> <target xml:lang="en-GB"/> </trans-unit> <trans-unit id="sample_collection"> <source xml:lang="de-DE">--- - erstes 项目 - zweites 条目 </原文/源语> <target xml:lang="en-GB">--- - 第一项 - 第二项 - 第三项 </target> </trans-unit> <trans-unit id="simple_key"> <原文/源语 xml:lang="de-DE">Einfacher Schlüssel, einfache Nachricht, so einfach</原文/源语> <译文 xml:lang="en-GB">简单的键,简单的信息,如此简单。</译文> </trans-unit> <trans-unit id="unverified_key"> <source xml:lang="de-DE">Diese Übersetzung ist noch nicht bestätigt und wartet drauf!</source> <译文 xml:lang="en-GB">此翻译尚未验证并等待。"此翻译尚未验证并等待。(在某些格式中,我们也导出此状态)</译文> </trans-unit> </body> </file> </xliff>
复数形式
使用以下语法导出复数键:
<trans-unit id="plural_key"> <source xml:lang="en">{"one":"one chair","other":"{nrOfChairs} chairs","zero":"no chairs"}</source> <译文 xml:lang="de">{"one"":"ein Stuhl","other"":"{nrOfchairs} Stühle","zero"":"keine Stühle"}</译文> </trans-unit>