|
文件扩展名 |
.xlf, .xliff |
|
API 扩展 |
symfony_xliff |
|
导入 |
是 |
|
导出 |
是 |
|
复数形式支持 |
否 |
|
描述支持 |
是 |
|
格式选项 上传和/或下载文件时可以指定的选项。根据上传/下载方法(API、CLI、Repo sync 等),它们可以在查询参数 |
enclose_in_cdata include_translation_state |
Symfony 是一个由各种预定义 PHP 组件组成的高性能 PHP 框架。 使用 Symfony 构建的应用程序的本地化可以通过 .XLIFF、.YAML 和 PHP 数组等文件格式进行。
Symfony .XLIFF 与标准 .XLIFF 之间的区别在于它们定位每个 <trans-unit> 所代表内容的方式。虽然标准 .XLIFF(以及大多数其他框架支持的 .XLIFF 变体)使用 ID 属性,但 Symfony .XLIFF 使用 resname 属性作为标识符。
为确保 Strings 被上传到正确的 区域,Symfony .XLIFF 文件头中的 target-language 属性需要与相关项目中配置的区域名称匹配。
格式选项
|
标识符 |
enclose_in_cdata |
|
类型 |
布尔值 |
|
上传 |
否 |
|
下载 |
是 |
|
默认 |
false |
|
说明 |
将包含 HTML 标签的译文括在 CDATA 中。如果禁用,不受支持的 HTML 实体将被替换为其解码后的值。例如:
|
|
标识符 |
include_translation_state |
|
类型 |
布尔值 |
|
上传 |
否 |
|
下载 |
是 |
|
默认 |
false |
|
说明 |
包含目标区域中译文的状态。每个 |
代码示例
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2">
<file original="global" datatype="plaintext" source-language="de-DE" target-language="en-GB">
<body>
<trans-unit id="boolean_key" resname="boolean_key">
<source xml:lang="de-DE">--- true
</source>
<target xml:lang="en-GB">--- true
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="empty_string_translation" resname="empty_string_translation">
<source xml:lang="de-DE"/>
<target xml:lang="en-GB"/>
</trans-unit>
<trans-unit id="key_with_description" resname="key_with_description">
<source xml:lang=\"de-DE\">Schau dir das mal an!</source>Dieser Schlüssel hat eine Beschreibung!</source>
<target xml:lang=\"en-GB\">看看这个!</target>This key has a description!(At least in some formats)</target>
<note>“对这个键非常重要的描述!”</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="key_with_line-break" resname="key_with_line-break">
<source xml:lang="de-DE">Diese Übersetzung hat
一个换行符。</source>
<target xml:lang=\"en-GB\">此译文包含</target>
一个换行符。</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="nested.deeply.key" resname="nested.deeply.key">
<source xml:lang="de-DE">Ich bin ein tief verschachtelter Schlüssel</source>
<target xml:lang=\"en-GB\">我是一个深度嵌套的键。</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="nested.key" resname="nested.key">
<source xml:lang="de-DE">Dieser Schlüssel ist innerhalb eines Namensraumes verschachtelt.</source>
<target xml:lang=\"en-GB\">此键嵌套在命名空间内。</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="null_translation" resname="null_translation">
<source xml:lang="de-DE"/>
<target xml:lang="en-GB"/>
</trans-unit>
<trans-unit id="sample_collection" resname="sample_collection">
<source xml:lang="de-DE">---
- 第一个条目
- 第二个条目
</source>
<target xml:lang="en-GB">---
- first item
- second item
- third item
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="simple_key" resname="simple_key">
<source xml:lang="de-DE">Nur ein einfacher Schlüssel mit einer einfachen Nachricht.</source>
<target xml:lang=\"en-GB\">只是一个带有简单消息的简单键。</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="unverified_key" resname="unverified_key">
<source xml:lang=\"de-DE\">此译文尚未验证,正在等待验证!</source>
<target xml:lang=\"en-GB\">This translation is not yet verified and waits for it.</target>(In some formats we also export this status)</target>
</trans-unit>
</body>
</file>
</xliff>