翻译记忆库 (TMS)

Create a Translation Memory (TMS)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

要创建翻译记忆库,请按照以下步骤操作:

  1. 翻译记忆库可以从三个地方创建:

    • 单击左侧导航面板中Add New Template图标旁边的翻译记忆库

    • 翻译记忆库页面中单击新建TM

    • 翻译记忆库表格的项目页面中单击创建新

    创建页面打开。

  2. 提供一个名称

    翻译记忆库可以用于多个项目,因此名称不需要特定于某个项目。

  3. 提供一个源语言

    文档的原始语言。

    每个翻译记忆库只能选择一种源语言。

  4. 提供一个目标语言

    要翻译成的语言。

    翻译记忆库中可以有无限数量的目标语言,但建议最多10-15种语言。少于30种语言仍然可以管理,但超过50种语言会导致TM变得缓慢且难以使用。

  5. 如适用,请提供商业信息和注释。

  6. 单击创建

    如果从项目页面创建,则新TM将添加到该页面的列表中。

    如果在其他地方创建,则会打开新TM页面。

一旦创建了新TM,有多种方法可以填充它:

  • 从现有工作中重用已确认的段落,方法如下:

    • 将已确认的段落导出为.TMX文件,并将该文件导入到新的翻译记忆库中。

    • 将翻译记忆库分配给写入模式下的项目,并在CAT Editor中重新确认所需的段落。

  • 导入现有的翻译记忆库,支持.TMX或.XLSX格式,来自其他CAT工具或系统。

  • 对齐先前翻译的文档,并将对齐的内容导入翻译记忆库中。

点击教程以创建翻译记忆库。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.