翻译单元(TU)是一个源句段和所有语言的目标句段组合在一起并保存到翻译记忆库中的。在同一语言中无法保存多个目标版本,每种选择的语言只能有一个目标句段。
当一个句段/TU 被保存时,预定义的属性或元数据会自动添加到翻译记忆库中的TU的源和/或目标。
这些属性可以与目标句段或源句段一起保存,如下所示:
-
创建时间(日期/时间) - 目标句段
-
创建者 - 目标句段。
仅支持Phrase用户名。
当一个非空句段首次被除原作者以外的用户确认时,创建者字段将填入原作者的用户名,确认该句段的用户将被添加到最后修改者字段。
-
最后修改时间(日期/时间) - 目标句段
只有目标句段的最新版本会被保存到翻译记忆库。该属性标记了最新版本保存的时间。
-
最后修改者 - 目标句段。
仅支持Phrase用户名。
-
项目 - 目标句段
-
客户 - 目标句段。
这是在创建翻译时项目中设置的客户。
-
领域 - 目标句段
这是在创建翻译时项目中设置的领域。
-
子领域 - 目标句段
这是在创建翻译时项目中设置的子领域。
-
文件 - 目标句段
创建翻译的文件名称。
-
上下文 - 源句段
这就是上一个句段、下一个句段或句段秘钥,具体取决于创建工作时的。
翻译记忆库属性(领域、客户、业务部门等)对翻译单元元数据没有影响。
用于导入和导出翻译记忆库内容的 .TMX 格式,支持以下元数据:
-
源 TUV 元素中的属性:
<prop type="context_prev">上一个句段的文本 </prop> <prop type="context_next">下一个句段的文本 </prop><prop type="x-context_seg_key">上下文键</prop>*
*基于句段秘钥的上下文
-
目标 TUV 元素中的属性:
<prop type="created_at">1322746823589</prop> <prop type="created_by">某个名称</prop> <prop type="modified_at">1323854662890</prop> <prop type="modified_by">某个名称</prop> <prop type="project">项目名称</prop> <prop type="client">59131</prop> <prop type="domain">6678</prop><prop type="subdomain">5370</prop> <prop type="filename">文件名称</prop><prop type="aligned">false</prop><prop type="reviewed">false</prop>
用于导入和导出翻译记忆库内容的 .XLSX 格式,支持以下元数据:
-
ID - 短语内部 ID
-
{source language code} - 例如 'en' 或 'en_us'
-
prev - 上一个句段的文本
-
next - 下一个句段的文本
-
seg_key - 上下文键的文本
-
mdata - 短语标签的元数据
-
{target language code} - en 或 en_us
-
created_by - 短语用户名
-
created_at - 格式为 2017.07.07 14:39:52,000
-
modified_by - 短语用户名
-
modified_at - in format 2017.07.07 14:39:52,000
-
client - 短语 ID(数字)
-
project - 短语 ID(数字)
-
domain - 短语 ID(数字)
-
subdomain - 短语 ID(数字)
-
note - 文本(仅供外部使用,在短语中不可见)
-
reviewed - true/false(仅供外部使用,在短语中不可见)
-
aligned - true/false(仅供外部使用,在短语中不可见)
-
filename - 原始文件的名称(test.docx)
-
mdata - 短语标签的元数据
列的顺序反映了源句段的属性和目标句段的属性。