-
Plány Team, Business a Enterprise
S dotazy ohledně licencí se obraťte na prodejní oddělení.
plugin Storyblok (TMS) hladce propojuje systém pro správu obsah Storyblok se systémem Phrase Translation Management System.
Tento plugin umožňuje:
-
Odesílání obsah ze příběhů Storyblok k překladu v Phrase TMS.
-
Automatické extrahování překládaný text obsah ze příběhů.
-
Stahování a slučování přeložený obsah zpět do Storyblok.
-
Sledování stav překladu a správa pracovní postup.
Funkce:
-
Zabezpečené ověřování:
Šifrované ukládání přihlašovacích údajů s automatickým obnovením token a podporou 2FA.
-
Šablony projektu:
Použít existující Šablony projektu Phrase pro standardizaci pracovní postup překladu.
-
Inteligentní extrakce obsah:
Automaticky identifikuje a extrahuje pouze překládaný text obsah, kromě technických polí.
-
Integrace pracovní postup:
Podporuje fáze pracovní postup Storyblok a pracovní postup překladu Phrase.
-
Sledování v reálném čase:
Sledujte stav zakázka překladu, průběh pracovní postup a metriky dokončení.
-
Automatické slučování:
Plynule sloučit přeložený obsah zpět do původní struktury příběhu.
Extrakce obsah
Plugin automaticky identifikuje překládaný text a zároveň odfiltruje technická pole a zachová strukturu příběhu.
Překládaný text:
Obsah je zpracováván rekurzivně skrze všechny vnořené struktury.
-
Pole textu a textové oblasti
-
Obsah formátovaného textu (se zachovaným formátováním)
-
Markdown obsah
-
Hodnoty řetězec ≥ 2 znaky
-
Vnořený obsah v polích a objektech
Automaticky vyloučeno:
Extraktor inteligentně identifikuje přes 40 technických typů polí včetně základních polí Storyblok, uzlů struktury formátovaného textu, metadat assetů, konfigurací odkazů a polí překladového systému, aby zajistil, že k překladu bude odeslán pouze obsah čitelný pro člověka.
-
Základní pole: _uid, _editable, component
-
ID: uuid, ID, hlavní_ID atd.
-
Cesty: slug, full_slug, path
-
URL: filename, url, cached_url, src, href
-
Časová razítka: created_at, published_at
-
Booleovské hodnoty: published, is_startpage
-
Struktura formátovaného textu: type, marks, attrs
-
Pole assetů: fieldtype, focus, obsah_type
-
Pole odkazů: linktype, cíl, kotva, e-mail
-
Překladový systém: lang, alternates, translated_slugs
K použití pluginu je vyžadován uživatelský účet Phrase TMS s příslušnými oprávněními a API token. API token je šifrován pomocí šifrování AES-256 a bezpečně uložen. JWT tokeny získané z API jsou automaticky obnovovány každých 24 hodin pro zachování bezpečného přístup a automatické obnovení s pětiminutovou rezervou.
Uživatelský účet Phrase musí mít roli správce nebo projektový manažer.
V případě chyb ověřování se ujistěte, že je token správný a nebyl zrušen, je přistupováno ke správnému datové centrum, token má správná oprávnění a uživatelský účet má správnou roli.
Pokud platnost tokenu vypršela, může vyžadovat opětovné ověřování kliknutím na Odpojit Phrase a opětovným připojením.
-
Ověřování pomocí Phrase TMS: Zadejte API token a vyberte datové centrum (EU nebo US) pro připojení k Phrase TMS.
-
Vybrat příběhy k překladu: Procházejte Space Storyblok a vyberte příběhy k překladu.
-
Vytvořit projekt překladu: Definujte zdrojový jazyk, cílové jazyky, termíny dokončení a volitelně použijte šablona projektu. Lze vybrat více příběhů.
Pokud nelze vytvořit projekt překladu, ujistěte se, že jsou oprávnění správná, je vybrán alespoň jeden příběh, zdrojový a cílový jazyk jsou platné a je zajištěn přístup k šabloně.
-
Automatické extrahování obsahu: Plugin automaticky extrahuje překládaný text (text, formátovaný text, Markdown) při zachování struktury.
-
Nahrát do Phrase: Obsah je nahrán do Phrase TMS jako překládané zakázky, jedna pro každou kombinaci příběhu a jazyka.
-
Překlad ve Phrase: Lingvisté pracují na obsahu ve Phrase a postupují fázemi pracovního postupu.
-
Sloučit a publikovat: Překlady jsou sloučeny zpět do příběhů Storyblok a jsou připraveny k publikování.