Správa

Stylistické průvodce

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

K dispozici pro

  • uživatelé programu raného přístupu (EAP)

Stylistické průvodce jsou centralizované jazykové pokyny, které definují, jak by měl být obsah psán pro konkrétní jazyk nebo kód jazyka. Pomáhají zajistit, aby tón, terminologie, formátování a výstup zůstaly konzistentní napříč projekty a týmy.

Stylistické průvodce jsou nahrávány jako soubory Markdown (.md) a ukládány v sdílené knihovně přístupné z hlavního panelu platformy Phrase výběrem Assets v levém navigačním menu. Mohou být připojeny a znovu použity napříč projekty v:

Když je nahrán soubor Markdown nebo je obnovena předchozí verze, Phrase automaticky generuje verzi stylistického průvodce optimalizovanou pro AI. Tato verze se používá v AI pracovních postupech k vylepšení výsledků AI Translation Agent a MT Optimize bez nutnosti vlastních pokynů pro každou zakázku. Stylistický průvodce přátelský k AI umožňuje službám AI Phrase přizpůsobit tón a formálnost preferencím uživatelů, aplikovat požadovanou terminologii a formulace a dodržovat konvence specifické pro kód jazyka.

Zatímco AI překladový agent zohledňuje jak glosáře, tak stylistické průvodce, stylistické průvodce přímo neprosazují terminologii z glosáře. Použití stylistických průvodců nezpůsobuje žádné dodatečné náklady na AI jednotku (AIU).

Každý stylistický průvodce se vztahuje přesně na jeden kód jazyka (například en-US nebo de-DE). Pokud více variant nebo případů použití vyžaduje různé pravidla, musí být vytvořeny samostatné stylistické průvodce.

Organizace mohou přidat až 500 stylistických průvodců.

Oprávnění

  • Pouze administrátoři platformy Administrators mohou vytvářet, upravovat, odstraňovat nebo nastavovat výchozí stylistické průvodce.

  • Projektoví manažeři mohou připojit stylistické průvodce k projektům.

  • Lingvisté a překladatelé mohou zobrazit připojené stylistické průvodce v TMS a editorech Strings.

Požadavky na soubory a strukturu

  • Jeden stylistický průvodce ve formátu Markdown (.md) na kód jazyka:

    • Maximální velikost: 150 KB

    • Obrázky nejsou podporovány

  • Doporučená struktura:

    1. Účel a rozsah

    2. Hlas a tón

    3. Pravidla gramatiky a psaní

    4. Terminologie (schválené a zakázané termíny)

    5. Konvence kódu jazyka

    6. Standardy formátování

    7. Pokyny k typu obsahu

    8. Odstraňování problémů a styl chyb (pokud je to relevantní)

    Jasné nadpisy a strukturovaná pravidla zlepšují jak čitelnost pro lidi, tak interpretaci umělou inteligencí.

Příklad souboru stylistického průvodce

Níže je uveden příklad kompletního, nekonfliktního stylistického průvodce, který lze přizpůsobit podle potřeby:

Kód jazyka: en-US

Případ použití: SaaS B2B produkt – Centrum nápovědy

# Stylistický průvodce: EN-US – Centrum nápovědy Články

## 1. Účel a rozsah

Tento stylistický průvodce definuje standardy psaní pro veškerou **dokumentaci Centra nápovědy** v **angličtině (Spojené státy)**.

Platí pro:

- Jak na články  
- Vysvětlení funkcí  
- Příručky pro řešení problémů  
- Záznamy FAQ  

**Cílová skupina:** profesionální uživatelé SaaS v technických a obchodních rolích  
**Cíl:** pomoci uživatelům rychle, sebevědomě a bez zmatku dokončit úkoly.

---

## 2. Hlas a tón

Obsah Centra nápovědy by měl znít:

- **Jasně a profesionálně**
- **Podporující a zaměřený na řešení**
- **Sebevědomě, ne propagačně**

Píšeme jako průvodce, který pomáhá uživatelům uspět — ne jako marketingový text.

### Principy tónu

| Do | Don’t |
|---|------|
| Buďte klidní a přímí | Buďte příliš neformální nebo povídaví |
| Zaměřte se na další kroky | Zaměřte se pouze na to, co šlo špatně |
| Použijte neutrální jazyk | Použijte sarkasmus nebo humor |

**Příklady**

- ✅ „Pokud dojde k chybě připojení, zkontrolujte svůj API token a zkuste to znovu.“  
- ❌ „Váš token je špatný. Opravit to.”

---

## 3. Gramatika a styl psaní

### 3.1 Oslovte čtenáře přímo

Použijte **vy** pro jasné pokyny.

- ✅ „Můžete spravovat uživatele z administrační stránky.“  
- ❌ „Uživatelé mohou být spravováni z administrační stránky.“

---

### 3.2 Preferujte aktivní hlas

Aktivní hlas je kratší a snáze se sleduje.

- ✅ „Vyberte **Uložit změny**.“  
- ❌ „Změny by měly být uloženy.“

---

### 3.3 Udržujte věty stručné

- Snažte se o **25 slov nebo méně**
- Jedna hlavní myšlenka na větu
- Rozdělte dlouhá vysvětlení na kroky nebo odrážky

---

### 3.4 Používejte jednoduchý jazyk

Vyhněte se zbytečné složitosti.

- ✅ „Zahájit nový projekt.“  
- ❌ „Iniciovat vytvoření nového projektu.“

---

## 4. Terminologie a konzistence

### 4.1 Používejte schválené termíny

Používejte názvy produktů a funkcí přesně tak, jak jsou definovány.

- Udržujte konzistentní velká písmena  
- Nevymýšlejte synonyma pro klíčové pojmy  

**Příklad**

- ✅ „pracovní prostor“  
- ❌ „prostor,“ „projektová oblast,“ „prostředí“

---

### 4.2 Definujte neobvyklé zkratky

Běžné termíny (API, URL) není třeba definovat.  
Interní nebo neobvyklé zkratky by měly být vysvětleny při prvním použití.

- ✅ „Systém jednotného přihlašování (SSO)“  
- ❌ „SSO“ bez kontextu

---

### 4.3 Konvence americké angličtiny

Vždy používejte **americké pravopisné normy**.

- ✅ „přizpůsobit,“ „chování“  
- ❌ „customise,“ „behaviour“

---

## 5. Standardy formátování a Markdownu

### 5.1 Nadpisy

Použijte jasné, úkolově orientované nadpisy.

- ✅ „Obnovte své heslo“  
- ❌ „Přehled procesu obnovy hesla“

Hierarchie nadpisů:

- `#` Název článku  
- `##` Hlavní sekce  
- `###` Podsekce pouze když je to potřeba  

---

### 5.2 Seznamy

Použijte číslované seznamy pro sekvence:

1. Otevřete **Nastavení**  
2. Vyberte **Fakturaci**  
3. Zvolte **Změnit plán**  

Použijte odrážky pro možnosti:

- Správci mohou spravovat uživatele  
- Editoři mohou aktualizovat obsah  

---

### 5.3 UI prvky

Formátujte UI štítky konzistentně:

- Tlačítka: **tučně**
- Navigační cesty: použijte šipky

Příklad:

Přejděte na **Nastavení → Fakturace → Změnit edici**.

---

### 5.4 Odkazy

Odkazy musí popisovat cíl.

- ✅ „Podívejte se na průvodce fakturací“  
- ❌ „Klikněte sem“

---

## 6. Standardní struktura článku

Každý článek v Centru nápovědy by měl dodržovat tuto strukturu:

### 1. Shrnutí

Začněte 1–2 větami vysvětlujícími výsledek.

> Tento článek vysvětluje, jak změnit své předplatné.

---

### 2. Požadavky (volitelné)

Seznamte požadavky předem.

- Oprávnění správce  
- Aktivní předplatné  

---

### 3. Pokyny krok za krokem

Kroky by měly být:

- Zaměřené na akci  
- Jedna akce na krok  
- Napsané jako příkazy  

Příklad:

1. Přejděte do **Nastavení**.  
2. Vyberte **Fakturaci**.  
3. Zvolte **Změnit edici**.  

---

### 4. Očekávaný výsledek

Řekněte uživateli, co by se mělo stát.

> Vaše nová edice nabývá účinnosti okamžitě po potvrzení.

---

### 5. Další kroky (volitelné)

Poskytněte související akce nebo odkazy.

- Spravovat faktury  
- Aktualizovat platební metodu  

---

## 7. Odstraňování problémů a chyby

### 7.1 Buďte uklidňující

- ✅ „Nemohli jsme se připojit." Zkuste to prosím znovu."  
- ❌ „Připojení selhalo." Kritická chyba."

---

### 7.2 Zaměřte se na řešení

Vždy zahrňte, co by měl uživatel udělat dál.

- Zkontrolujte přihlašovací údaje  
- Potvrďte oprávnění  
- Kontaktujte podporu, pokud je to potřeba  

---

### 7.3 Nikdy neobviňujte uživatele

Vyhněte se jazyku jako:

- „Udělali jste něco špatně"  
- „Neplatný vstup" (bez vysvětlení)

Preferované:

> „Token může být neplatný. Vygenerujte nový a zkuste to znovu."

---

## 8. Shrnutí Dělat / Nedělat

### Dělat

- Pište obsah zaměřený na úkol, založený na fázích  
- Používejte konzistentní terminologii  
- Udržujte věty krátké a přímé  
- Používejte popisné nadpisy a odkazy  
- Udržujte klidný a podpůrný tón  

### Nedělejte

- Přidávejte marketingový jazyk  
- Používejte idiomy nebo slang  
- Míchejte termíny pro stejný koncept  
- Obviňujte uživatele při řešení problémů  
- Pište dlouhé odstavce bez struktury  

---

## Příklad (Preferováno)

Chcete-li změnit svůj plán:

1. Přejděte na **Nastavení → Fakturace**  
2. Vyberte **Změnit plán**  
3. Vyberte možnost a zvolte **Potvrdit**

Spravovat stylistické průvodce

Stylistické průvodce jsou vytvářeny a spravovány ve sdílené knihovně přístupné z hlavního panelu Phrase Platform výběrem Aktiva v levém navigačním menu. Stránka Stylistické průvodce uvádí všechny stylistické průvodce dostupné ve vaší organizaci.

Pokud jste přihlášeni do Phrase TMS, Phrase Strings nebo Phrase Studio, vyberte Stylistické průvodce z levého navigačního menu pro otevření sdílené knihovny.

Vytvořit stylistický průvodce

Chcete-li vytvořit nový stylistický průvodce jako správce, postupujte podle těchto kroků:

  1. Na stránce Stylistické průvodce vyberte Nový stylistický průvodce.

    Stránka Vytvořit stylistický průvodce se zobrazuje.

  2. Nakonfigurujte Jazyk, Název a Popis (volitelné).

    Název musí být jedinečný.

  3. Přetáhněte a pusťte nebo vyberte Nahrát soubor pro nahrání stylistického průvodce jako souboru Markdown (.md).

  4. Klikněte na Vytvořit stylistický průvodce.

    Phrase automaticky generuje verzi přátelskou k AI z nahraného souboru. To může trvat několik sekund.

    Nový stylistický průvodce byl přidán na stránku Stylistické průvodce.

  5. Volitelně vyberte Nastavit jako výchozí.

    Při připojování stylistických průvodců k novým projektům, Phrase navrhuje výchozí stylistický průvodce, pokud není nastaven žádný konkrétní průvodce. Návrh může být přepsán.

    Tip

    Odeberte jakákoli pravidla specifická pro jazyk z výchozího stylistického průvodce.

Upravit nebo Odstranit Stylistické průvodce

Stylistické průvodce mohou být aktualizovány, verzovány, sdíleny nebo odstraněny. Na stránce Stylistické průvodce použijte menu Další akce More Menu vedle uvedeného stylistického průvodce pro:

  • Nastavit jako výchozí

    Oz označte stylistický průvodce jako navrhovaný výchozí, když není vybrán žádný konkrétní průvodce v nových projektech. Výchozí návrh může být přepsán na úrovni projektu.

  • Odstranit

    Odstranění stylistického průvodce nemění dokončené nebo probíhající úkoly. K novým projektům může být připojena pouze nejnovější verze stylistického průvodce.

    Tip

    Před odstraněním stylistického průvodce ověřte:

    • Zda je stále připojen k aktivním projektům nebo šablonám

    • Zda musí být uchován pro dodržování předpisů nebo historické reference

  • Zkopírovat veřejný odkaz

    Vygenerujte odkaz pouze pro čtení pro sdílení s externími zúčastněnými stranami, které nemají uživatelský účet Phrase.

Na stránce Stylistické průvodce vyberte ikonu tužky Edit vedle stylistického průvodce, abyste otevřeli stránku Upravit stylistický průvodce a aktualizovali jeho metadata, soubor Markdown nebo výchozí stav.

Volitelný popis změn může být přidán před uložením, aby byl zahrnut do historie verzí. Nová verze je vytvořena pouze tehdy, když je soubor Markdown nahrazen. Tato verze se vztahuje pouze na nové úkoly nebo na úkoly, které ještě nezačaly v projektech, kde je stylistický průvodce používán.

Spravovat historii verzí

Stylistické průvodce uchovávají historii verzí v případě změn existujících verzí.

Chcete-li zobrazit historii verzí a obnovit verze stylistického průvodce, postupujte podle těchto kroků:

  1. Na stránce Stylistické průvodce klikněte na stylistický průvodce v seznamu, abyste otevřeli jeho detailní stránku.

  2. Vyberte Historie verzí z Další akce More Menu v horní části detailní stránky.

    Panel Historie verzí se zobrazí.

  3. Vyberte starší verzi uvedenou v sekci Předchozí verze.

    Starší verze se zobrazí.

  4. Pokud je to nutné, vyberte Upravit z této verze v Historii verzí.

    Předchozí verze je obnovena, aby vytvořila novou aktivní verzi na jejím základě.

Obnovení nebo úprava z dřívější verze nepřepisuje historii.

Použijte stylistické průvodce v projektech

Jakmile je stylistický průvodce vytvořen v knihovně, může být připojen k projektům v Phrase TMS, Phrase Strings a Phrase Studio.

Obecné chování napříč produkty:

  • Stylistické průvodce jsou konfigurovány pro cílový jazyk a vztahují se na celý projekt. Jsou aplikovány během předpřekladu při použití AI překladového agenta, nebo jako krok post-editace při použití MT Optimize.

  • Když je vytvořena nová verze stylistického průvodce, vztahuje se pouze na nové úkoly. Probíhající úkoly pokračují s verzí aktivní v době vytvoření.

  • Funkce AI automaticky používají připojený stylistický průvodce, pokud je to podporováno. Stylistické průvodce neovlivňují zamknuté segmenty, protože MT Optimize je nemění. Ve výchozím nastavení AI překladový agent také ponechává segmenty z překladové paměti (TM) nedotčené, i když to lze nakonfigurovat v nastaveních předpřekladu.

Phrase TMS

Stylistické průvodce mohou být připojeny k projektu nebo šabloně projektu.

  • Při vytváření nebo úpravě projektu nebo šablony projektu přejděte do sekce Zdroje a vyberte stylistický průvodce podle cílového jazyka.

    Systém může automaticky předvybrat nejrelevantnější stylistický průvodce na základě shody jazyka. Předvýběr lze vždy přepsat nebo vymazat.

    Poznámka

    Nepodporováno v klasickém zobrazení šablony projektu.

  • Změny v šablonách projektů ovlivňují pouze nově vytvořené projekty a zakázky. Existující projekty nejsou retroaktivně aktualizovány.

  • Připojené stylistické průvodce jsou viditelné pro lingvisty v panelu Zdroje paperclip.jpeg editoru CAT Web Editor jako zdroj pouze pro čtení.

    • Dodavatelé v sdílených projektech nemohou měnit přidělený stylistický průvodce zákazníka.

    • V scénářích sdílených zakázek mohou dodavatelé použít přidělený stylistický průvodce, ale nemohou měnit konfiguraci na úrovni projektu.

Phrase Strings

  • Na stránce projektu přejděte na záložku Stylistické průvodce a vyberte stylistický průvodce podle cílového kódu jazyka.

  • Připojené stylistické průvodce jsou viditelné pro překladatele na úrovni klíče v nabídce Stylistické průvodce postranního panelu Editor řetězců.

Phrase Studio

  • Při vytváření projektu vyberte stylistický průvodce pro každý cílový jazyk přidaný do projektu.

    Systém může automaticky předvybrat nejrelevantnější stylistický průvodce na základě shody jazyka. Předvýběr lze vždy přepsat nebo vymazat.

  • Verze stylistického průvodce přátelská k AI je aplikována na pozadí jako kontextový vstup pro pracovní postupy AI překladového agenta.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.