Správa

Hodnocení jazykové kvality (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

K dispozici pro

  • edice Team, Professional, Business, Enterprise a Software UI/UX

S dotazy ohledně licencí se obraťte na prodejce.

K dispozici pro

  • edice Ultimate a Enterprise (starší)

S dotazy ohledně licencí se obraťte na prodejce.

Hodnocení jazykové kvality (LQA) poskytuje přehled o kvalitě překladu na základě předem definovaných kritérií. LQA může být přidáno jako pracovní postup fáze, aby pomohlo lingvistům zkontrolovat překlady (tj. lidské překlady, strojové překlady nebo strojové překlady s úpravami) podle předdefinovaných kategorií chyb aplikovaných v projektu.

Pracovní postup LQA obvykle zahrnuje tři hlavní fáze:

  1. Definice a přizpůsobení kategorií chyb LQA.

  2. Kontrola překladu za účelem identifikace a vyhodnocení chyb LQA.

    1. Automatický výpočet LQA skóre pro posouzení kvality překladu.

Profily LQA

Při hodnocení kvality obsahu mohou být vyžadována různá pravidla pro různé typy obsahu nebo klienty. Některé obsahy mohou vyžadovat přesnou terminologii a jiné mohou potřebovat dodržovat konvenci jazyka nebo být přesné co do cílové délky a značkování. Chyby mohou také vyžadovat různé závažnosti nebo přidělené váhy.

Profily LQA jsou přiřazeny při nastavování pracovního postupu pro projekt.

Případ použití:

  • Marketingové texty nevyžadují doslovný překlad, zatímco právní texty by měly být velmi přesné. Marketingový obsah by mohl mít přidělenou váhu 0,5 pro Odmítnutí chyby, ale právní text by mohl mít přidělenou váhu 2,0 pro stejnou chybu.

Vytvořit profil LQA

Správci a projektoví manažeři s neomezenými uživatelskými právy mohou přizpůsobit, které typy chybových kategorií hodnocení jazykové kvality se použijí v projektech.

Chcete-li vytvořit profil LQA, postupujte podle těchto kroků:

  1. Na stránce nastavení Setup_gear.png přejděte dolů do sekce Quality a klikněte na Hodnocení jazykové kvality (LQA).

    Otevře se stránka Hodnocení jazykové kvality, která zobrazuje existující profily.

  2. Klikněte na Přidat profil.

    Otevře se stránka Chyby a jejich důležitost.

  3. Zadejte Název profilu.

  4. Vyberte chybové kategorie/podkategorie na základě MQM Core typologie a určete důležitost úpravou vah. Výchozí váha je 1,0.

  5. Přiřaďte Trestné body podle závažnosti.

    Tyto se používají při hodnocení překladů a násobí se podle váhy chyby. Doporučené hodnoty trestných bodů jsou 0 - neutrální, 1 - méně závažné, 5 - více závažné a 10 - kritické.

  6. Zadejte Limit pro hodnocení vyhověl/nevyhověl.

  7. Klikněte na Vytvořit profil.

    Profil je přidán do tabulky LQA profily.

Profily lze upravovat, přiřazovat jako výchozí, odstraňovat nebo duplikovat z nabídky ellipses.png napravo od názvu profilu.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.