Nastavení importu souborů

.MIF - Adobe FrameMaker (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Pro některé cílové jazyky se cílové písmo automaticky mění:

  • Čínština (Tchaj-wan)

    PMingLiu

  • Čínština

    SimSun

  • Thai

    Tahoma

  • Japonština

    MS Mincho

  • Korejština

    Arial Unicode MS

Typy souborů

Podporovány jsou pouze verze FrameMakeru od 8 do 14.

  • .MIF

Možnosti importu

  • Extrahovat stránky těla

  • Extrahovat reference stránky

    Stránky s HTML, nadpisy a značkami MasterPageMaps.

  • Extrahovat vlastní reference stránky

  • Extrahovat výchozí reference stránky

    Stránky se značkami TOC, Reference a IX.

  • Extrahovat hlavní stránky

  • Extrahovat skryté stránky

  • Extrahovat skrytý podmínkový text

  • Extrahovat proměnné

  • Extrahovat použité proměnné

  • Extrahovat indexové značky

  • Extrahovat odkazy

  • Extrahovat text z XRefDef

  • Extrahovat text z PgfNumFormat

  • Extrahovat text z použitých XRefDef

  • Extrahovat text z použitých PgfNumFormat

  • Převést na tagy programu Phrase

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.