Nastavení importu souborů

.MIF - Adobe FrameMaker (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

U některých cílových jazyků se cílové písmo automaticky změní:

  • Čínština (Tchaj-wan)

    PMingLiu

  • Čínština

    SimSun

  • Thajština

    Tahoma

  • Japonština

    MS Mincho

  • Korejština

    Arial Unicode MS

Typy souborů

Podporovány jsou pouze verze FrameMakeru od 8 do 14.

  • .MIF

Možnosti importu

  • Extrahovat stránky obsahu

  • Extrahovat referenční stránky

    Stránky s HTML, nadpisy a značkami MasterPageMaps.

  • Extrahovat vlastní referenční stránky

  • Extrahovat výchozí referenční stránky

    Stránky s tagy TOC, referenční a IX.

  • Extrahovat master stránky

  • Extrahovat skryté stránky

  • Extrahovat skrytý podmíněný text

  • Extrahovat proměnné

  • Extrahovat použité proměnné

  • Extrahovat indexové značky

  • Extrahovat odkazy

  • Extrahovat text z XRefDef

  • Extrahovat text z PgfNumFormat

  • Extrahovat text z použitého XRefDef

  • Extrahovat text z použitého PgfNumFormat

  • Převést na tagy Phrase

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.