Nastavení importu souborů

.DITA - Darwin Information Typing Architecture (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

XML datový model pro autory a publikování. Je to standardní formát, který je definován a udržován OASIS DITA Technickým výborem.

Obsah tagu zdrojového souboru lze vizualizovat v editoru kliknutím na Rozšířit tagy pod nadpisem Tagy v menu Upravit a upravit kliknutím na F2.

Typy souborů

  • .DITA

  • .DITAMAP

Možnosti importu

Výchozí nastavení jsou podle standardů formátu DITA.

  • Převést na tagy Phrase TMS 

    Použijte regulární výrazy a převeďte zadaný text na tagy.

  • Elementy určené k překladu

    Nahrány budou elementy implicitně určené k překladu.

  • Elementy neurčené k překladu

    Elementy implicitně neurčené k překladu nebudou nahrány.

    Pro přeskočení dalších XML prvků zadejte jejich názvy tagů bez závorek, oddělené čárkami.

  • Řádkové elementy určené k překladu

    Nahrány budou inline elementy implicitně určené k překladu.

    Většina obecných inline prvků je převzata z HTML: <i> (kurzíva), <b> (tučně), <tt> (teletype nebo monospaced text), <sub> (dolní index), <sup> (horní index).

  • Řádkové elementy neurčené k překladu

    Nahrány budou inline elementy implicitně neurčené k překladu.

  • Extrahovat jako oddělené segmenty

    Příklad použití: extrakce textu v <desc> tazích uvnitř <xref> tazích do samostatných segmentů.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.