Náhled v kontextu lze vytvořit pouze pro maximálně 200 sloupců v importovaném souboru. Soubory s více než 200 sloupci zobrazí Warning nebyl vytvořen. Tento limit se nevztahuje na sloupce označené v původním souboru jako Skryté.
Typy souborů
-
.CSV
Možnosti importu
-
Importuje tagy HTML obsažené v souboru. Tagy pak lze použít v nastavení importu souborů HTML.
-
Pole v souborech CSV jsou obvykle oddělena čárkami nebo středníky, ale lze použít i jiné oddělovače. Nastavte, který oddělovač byl použit.
-
Soubor může obsahovat sloupce s textem, který nevyžaduje překlad. Určete, které sloupce se mají importovat.
-
Soubor může obsahovat řádky s textem, který nevyžaduje překlad. Určete, které řádky se mají importovat.
-
Určete kontextový klíč, který se společně se segmentem uloží do překladové paměti a použije se pro kontext shod.
-
Sloupce jsou nastaveny jako kontextové poznámky (1,2). Poznámky budou zobrazeny na samostatných řádcích.
-
Nastavuje maximální délku překladu. Pro více sloupců zadejte čísla oddělená čárkami bez mezer (1,2,3). Limit počtu znaků pro každý segment se zobrazí na panelu v editoru. Všechny znaky překračující limit jsou zvýrazněny červeně.
Pokud se buňka rozdělí na více segmentů, bude se maximální délka kontrolovat pro každý segment zvlášť.
Vícejazyčné soubory jsou importovány jako vícejazyčné zakázky s jazyky namapovanými před importem. V tabulce zakázek jsou zastoupeny . Při importu do několika jazyků cíle se dokončený soubor skládá ze všech jazyků cíle.
Pokud má soubor při vytváření zakázky na prvním řádku standardní kódy jazyků a typ souboru je nastaven jako , bude automaticky rozpoznán jako vícejazyčný a importován jako samostatné zakázky. Automatické rozpoznávání se nevztahuje na zakázky importované z úložišť.
Vícejazyčné soubory CSV jsou zpracovány správně, jen pokud jsou ve zdrojovém souboru sloupce pro každý jazyk cíle. Pokud chybí sloupec pro jeden nebo více jazyků cíle, importují se zakázky pro odpovídající jazyk (jazyky) jako empty.
-
Importuje tagy HTML obsažené v souboru. Tagy pak lze použít v nastavení importu souborů .HTML.
-
Text je segmentován obecným pravidlem segmentace, nikoli jedním segmentem na buňku.
Pozor
Použití
na soubor obsahující text cíle může vést k jinému počtu segmentů ve zdroji než v cíli. -
Vyberte výchozí stav potvrzení a zda se potvrzeno segmenty automaticky přidávají do TM.
-
Použijte čísla. Pro více sloupců zadejte čísla oddělená čárkami bez mezer (1,2,3).
-
Zadejte řádky, které chcete importovat (1,4,7).
-
Určete kontextový klíč, který se společně se segmentem uloží do překladové paměti a použije se pro kontext shod.
-
Sloupce jsou nastaveny jako kontextové poznámky (2,3). Poznámky budou zobrazeny na samostatných řádcích.
-
Nastavuje maximální délku překladu. Pro více sloupců zadejte čísla oddělená čárkami bez mezer (1,2,3).
-
Použijte regulární výrazy a převeďte zadaný text na tagy.