Kontextový náhled lze vytvořit pouze pro maximálně 200 sloupců v importovaném souboru. U souborů s více než 200 sloupci se zobrazí varování . Tento limit se nevztahuje na sloupce označené v původním souboru jako Skryté.
Typy souborů
-
.CSV
Možnosti importu
-
Importuje HTML tagy obsažené v souboru. Tagy pak lze použít v nastavení importu HTML souboru.
-
Pole v CSV souborech jsou obvykle oddělena čárkami nebo středníky, ale lze použít i jiné oddělovače. Nastavte, který oddělovač byl použit.
-
Soubor může obsahovat sloupce s textem, který nevyžaduje překlad. Určete, které sloupce se mají importovat.
-
Soubor může obsahovat řádky s textem, který nevyžaduje překlad. Určete, které řádky se mají importovat.
-
Určete kontextový klíč, který se uloží se segmentem do překladové paměti a použije se pro kontext shod.
-
Sloupce jsou nastaveny jako kontextové poznámky (1,2). Poznámky budou zobrazeny na oddělených řádcích.
-
Nastaví maximální délku překladu. Pro více sloupců zadejte čísla oddělená čárkami bez mezer (1,2,3). Limit počtu znaků pro každý segment se zobrazí na panelu v editoru. Znaky překračující limit jsou zvýrazněny červeně.
Pokud se buňka rozdělí na více segmentů, zkontroluje se maximální limit délky pro každý segment zvlášť.
Vícejazyčné soubory jsou importovány jako vícejazyčné zakázky s jazyky namapovanými před importem. V tabulce zakázek jsou reprezentovány souborem . Pokud je soubor importován do několika jazyků cíle, skládá se Dokončený soubor ze všech jazyků cíle.
Pokud má soubor při vytváření zakázky na prvním řádku standardní kódy jazyků, bude automaticky rozpoznán jako vícejazyčný a naimportován jako samostatná zakázka. Automatické rozpoznání se nevztahuje na zakázky importované z úložišť.
Vícejazyčné soubory CSV jsou zpracovány správně, pouze pokud jsou ve zdrojovém souboru umístěny sloupce pro jednotlivé cílové jazyky. Pokud chybí sloupec pro jeden nebo více cíl jazyků, naimportují se zakázka odpovídajících jazyk jako prázdný.
-
Importuje HTML tagy obsažené v souboru. Pak lze použít tagy s nastavením importu souborů .HTML.
-
Text je segmentován obecným pravidlem segmentace, nikoli jedním segmentem na buňku.
Pozor
Použití
na soubor, který obsahuje cílový text, může vést k jinému počtu segmentů ve zdroji než v cíli. -
Vyberte výchozí stav potvrzení a zda se potvrzeno segmenty automaticky přidávají do TM.
-
Použijte čísla. Pro více sloupců zadejte čísla oddělená čárkami bez mezer (1,2,3).
-
Zadejte řádky, které se mají naimportovat (1,4,7).
-
Určete kontextový klíč, který se uloží se segmentem do překladové paměti a použije se pro kontext shod.
-
Sloupce jsou nastaveny jako kontextové poznámky (2,3). Poznámky budou zobrazeny na oddělených řádcích.
-
Nastaví maximální délku překladu. Pro více sloupců zadejte čísla oddělená čárkami bez mezer (1,2,3).
-
Použijte regulární výrazy a převeďte zadaný text na tagy.