Nastavení importu souborů

.HTML (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Obsah tagu zdrojového souboru lze vizualizovat v editoru kliknutím na Rozbalit tagy pod nadpisem Tagy v menu Upravit a upravit kliknutím na F2.

Důležité

Problémy s tagy jsou častou příčinou chyb při exportu. Vždy se ujistěte, že tagy a formátování jsou správné před exportem souborů provedením kontrol kontroly kvality.

Všechny prvky mají alespoň následující překládané atributy: název, aria-label, aria-valuetext.

Nestandardní html tagy jsou:

  • ignorováno - samostatné odstavce jsou vytvářeny, když je Převést nestandardní HTML tagy na tagy fráze nastaveno na ne.

    • Standardní ignorované html tagy: base, basefont, canvas, colgroup, frameset, link, object, script, style

  • Importováno jako jednotlivé (nepřekládané) inline tagy, když je Převést nestandardní HTML tagy na tagy fráze pravda

Některé prvky mají více atributů: <img>alt, ale <a> nemá, protože alt není standardní atribut pro <a>

Viz reference HTML prvků pro standardní atributy a použití HTML entit.

Typy souborů

  • .HTML

  • .HTM

Možnosti importu

  • Tag přerušení (<br/>) vytváří nový segment

  • Převést nestandardní HTML tagy na tagy fráze

    Převádí tagy, které nejsou definovány jako HTML. Pokud existují neplatné tagy, systém je přeskočí a zpracovává zbytek.

    Příklady:

    <html> Test jednoduchý <unknown/>html.</html>

    Nestandardní HTML tagy budou zpracovány jako tagy fráze a importovány jako Test jednoduchý {1}html.

    <html> Test jednoduchý <% unknown %>html.</html>

    Neplatná proměnná (<% unknown %>) způsobuje, že se analýza rozbije. Rozbitá část bude považována za nepřekládanou a editor zobrazí Test jednoduchý, html.

  • Importovat komentáře

    Importuje samostatné komentáře jako tagy. Inline komentáře (uvnitř odstavců) jsou vždy importovány jako tagy.

  • Zachovat bílé znaky

    Zachovává stejnou strukturu bílých znaků v cílovém dokumentu (např. mezery, nové řádky atd.).

  • Aktualizovat deklaraci jazyka v dokončených souborech

    Všechny deklarace jazyka v dokončených HTML souborech jsou aktualizovány s odpovídajícím kódem jazyka.

  • Zakázat únik entit

    Zakazuje únik < a & entit v dokončených souborech.

  • Vyloučit prvky

    Seznam HTML tagů oddělených čárkami, které by neměly být importovány k překladu.

  • Převést na tagy programu Phrase TMS 

    Použijte regulární výrazy k převodu zadaného textu na tagy.

  • Převést HTML znakovou entity na tagy programu Phrase TMS

    Zadejte seznam znakových entit, které budou během překladu převedeny na tagy. Tyto jsou exportovány do přeloženého dokumentu ve stejné podobě, v jaké jsou přítomny v zdrojovém souboru.

    Příklad:

    pokud je &nbsp; převedeno na tag Phrase, stejná entita (&nbsp;) bude zachována v exportovaném dokumentu.

  • Překládané meta tagy

    • Automatické rozpoznávání je k dispozici pouze pro <meta> tagy s atributem name="description" nebo name="keywords" a attributes="property".

    • Použijte regulární výraz k určení atributů v <meta> tagách pro import jejich obsahu. Jako příklad použijte (?:pan-keywords) pro import meta tagů s atributem name="pan-keywords".

  • Překládané atributy

    Seznam HTML tagů oddělených čárkami, které označují překládané atributy.

  • Nepřekládané inline prvky

    Seznam HTML tagů oddělených čárkami, které označují nepřekládané inline prvky.

  • Překládané inline prvky

    Seznam HTML tagů oddělených čárkami, které označují překládané inline prvky.

  • Zástupné znaky pro segmentaci HTML tagů

    Přizpůsobte interní znaky zástupců používané HTML subfiltrem během segmentace. Tyto zástupné znaky představují otevřené, uzavřené a jednotlivé HTML tagy interně, aby pravidla SRX segmentace mohla tyto tagy identifikovat.

    Změny ovlivňují segmentaci pouze v případě, že pravidla SRX výslovně odkazují na tyto znaky. To může změnit využití překladové paměti (TM) pro nové importy.

    Přijaté formáty vstupu:

    • Unicode kódový bod ve formátu U+XXXX (například U+E7FD)

    • Jednoduchý znak vložený přímo do pole (například ␢)

    Pokud je některé z těchto tří polí ponecháno prázdné, použijí se výchozí hodnoty platformy pro odpovídající zástupce:

    • segmentace začátek tagu zástupný znak: U+E7FD

    • segmentace uzavření tagu zástupný znak: U+E7FE

    • segmentace jediný tag zástupný znak: U+E7FF

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.