Nastavení importu souborů

.SDLXLIFF - SDL XML-based Localization Interchange File Format (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

.SDLXLIFF je formát souboru XML speciálně vyvinutý pro použití v SDL Trados Studio. Soubory jsou dvojjazyčné a obsahují zdrojový i cílový text dokumentu.

Nedoporučujeme importovat soubory .SDLXLIFF do projektu. Tyto formáty jsou vlastní a nejlépe je překládá software SDL. Při překladu dvojjazyčných souborů v softwaru jiných výrobců než Trados mohou nastat menší nebo dokonce větší nekompatibility.

Příklad:

SDL Studio umožňuje uživatelům zamknout segmenty a tagy, aby se zabránilo jejich změnám. Při importu spustí soubor se zamknutými segmenty nebo tagy varování Soubor obsahuje nesprávně zamknuté tagy. Úpravy/přidání zamknutých tagů mohou způsobit neplatnost souboru .SDLXLIFF. Pokud se má soubor překládat, doporučujeme nepoužívat tagy. Tagy lze identifikovat provedením kontroly QA s volbou Rozbalit tagy, a pokud jsou odstraněny, měly by umožnit SDL Studio soubor otevřít.

Při překladu souborů .SDLXLIFF se také ztratí funkce, jako je kontrola pseudopřekladu.

Balíčky SDLPPX/SDLRPX nejsou podporovány. Překladovou paměť a glosář lze importovat ve formátu .TMX a .TBX, jsou-li k dispozici.

Typy souborů

  • .SDLXLIFF

Možnosti importu

Kód zdrojového a cílového jazyka souboru .SDLXLIFF musí přesně odpovídat kódům jazyků v projektu. Pokud má soubor .SDLXLIFF jako cílový jazyk en-US, musí být pro cílový jazyk projektu vybrána angličtina-Spojené státy, a nikoli angličtina. Pokud není přesná, Trados Studio nemusí soubor správně zpracovat.

Do cílového adresáře lze importovat a překládat pouze soubory .SDLXLIFF. Soubory .SDLXLIFF ze zdrojového adresáře neobsahují potřebné informace pro překlad. Při importu se tyto soubory nebudou správně segmentovat a exportované přeložené soubory budou prázdné.

Při importu zdrojových souborů do SDL Trados Studio povolte Neukládat informace o segmentaci do přeloženého souboru, abyste se vyhnuli importu nepotřebných tagů <mrk>. Pokud obdržíte soubor .SDLXLIFF s tagy <mrk> a není k dispozici reimportovaná verze, odstraňte tagy před vytvořením zakázky(zakázky) v textovém editoru (regexp je: </?mrk[^>]*?> .).

  • Analyzovat zprávy ICU

    ICU zprávy jsou automaticky převedeny na tagy. Soubory s ICU nesmí obsahovat žádné inline elementy.

  • Při importování odeslat potvrzené segmenty do TM

    Segmenty importované jako potvrzené se uloží do překladové paměti projektu v režimu pro zápis.

  • Převést na tagy Phrase TMS 

    Umožňuje použití regulárních výrazů pro převod vybraného textu na tagy.

Pravidla pro import segmentů

Přidáním pravidel se změní výchozí nastavení importu. Pravidla lze kombinovat nebo přidávat a lze je aplikovat pomocí dostupného formuláře nebo ručně. Podporovány jsou vlastní stavy .SDLXLIFF. Oddělením argumentů čárkou dojde k vytvoření logického vztahu AND, zatímco nový řádek vytvoří logický vztah OR.

Standardně jsou importovány všechny transjednotky ve formátu .SDLXLIFF. Stav všech segmentů po importu není potvrzen ani zamknutý.

Vlastní nastavení importu

  • Neimportovat segment, když

  • Nastavit segment na potvrzený, když

  • Nastavit segment na zamknutý, když

Mapování exportních atributů

Přidáním pravidel se změní výchozí nastavení importu. Pravidla lze kombinovat nebo přidávat a lze je aplikovat pomocí dostupného formuláře nebo ručně. Podporovány jsou vlastní stavy .SDLXLIFF.

Standardně budou všechny transjednotky .SDLXLIFF ve vyexportovaném cílovém souboru vypadat stejně jako zdrojový s tím rozdílem, že cíl bude přeložen. Pro změnu stavu .SDLXLIFF lze stav segmentů mapovat na stavy .SDLXLIFF.

Pokud je zdrojová transjednotka .SDLXLIFF rozdělena na dva nebo více segmentů, budou mít tyto segmenty po exportu do cílové transjednotky atributy prvního segmentu.

Vlastní nastavení exportu

Konkrétní atributy cílového segmentu lze mapovat na základě následujících stavů segmentů:

  • Potvrzený a zamknutý

  • Potvrzený a nezamknutý

  • Nepotvrzený a zamknutý

  • Nepotvrzené a nezamknuté

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.