Nastavení importu souborů

.TXT (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Typy souborů

  • .TXT

Možnosti importu

  • Přeložitelný text

    Uživatelé mohou pomocí Regexpu určit, které řádky se mají importovat.

  • Převést na tagy Phrase TMS 

    Použijte regulární výrazy a převeďte zadaný text na tagy.

    Důležité

    Problémy s tagy jsou častou příčinou chyb při stahování. Před exportem souborů se vždy ujistěte o správnosti tagů a formátování spuštěním kontroly kvality.

  • Kontextový klíč

    Určete kontextový klíč, který se společně se segmentem uloží do překladové paměti a použije se pro kontext shod.

  • Použít seskupovací konstrukce v regulárních výrazech

    Pokud je tato možnost povolena, budou zpracovány pouze seskupené části regulárních výrazů ve výše uvedených polích.

    Příklad:

    Pokud soubor .TXT obsahuje tento řetězec:

    xyz, První hodnota, abc, Druhá hodnota

    a

    • Regexp překládaného textu je: ^[^,]+, ([^,]+), [^,]+, ([^,]+)$

    • Regexp překládaného textu je: ^[^,]+, ([^,]+), [^,]+, ([^,]+)$

    pak

    • První segment bude první hodnota s kontextovým klíčem xyz

    • Druhý segment bude druhá hodnota s kontextovým klíčem abc

    Tato možnost neovlivňuje funkčnost převést na tags programu phrase, tj. použití skupin v tomto poli neomezí převod tag na seskupenou část kódu.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.