Formát souboru .xml není určen pro překlad a vyžaduje další nastavení pro úspěšný import.
Výchozí nastavení jsou označena hvězdičkou (*) a importují všechny xml elementy pro překlad. Možnosti import lze použít ke změnit chování import.
Služby umělá inteligence mohou být velmi účinné při identifikaci problémů s formát v souborech založených na .xml.
Typy souborů
-
.XML
Možnosti importu
Pravidla pro jednoduchý import
-
Importovány jsou pouze vybrané elementy (tj. name, title, para). Hvězdička () importuje všechny elementy.
-
Importovány jsou pouze vybrané atributy (tj. name, title, para). Hvězdička () importuje všechny atributy.
-
Pokud je vybrána možnost , všechny elementy v překládaný text jsou importovány jako Překládaný text řádkový element.
-
Vybraný řádkový element name, title, para bude převeden na tagy a obsah nebude překládaný text.
-
Elementy, které sousedí s textovými uzly, budou automaticky převedeny na řádkové tagy.
-
Kód vybraného elementu je zpracován jako .HTML. Pro tyto elementy lze použít nastavení importu .HTML, jako je Zachovat mezery nebo Tag pro zalomení (<br/>) vytvoří nový segment.
Tuto možnost použít, pokud hodnota vybraného elementu obsahuje značky .HTML. Nevztahuje se na potomky vybraného elementu, pokud není uvedeno jinak.
-
Vybrané elementy budou importovány jako Zamknuto.
-
Vybrané atributy budou importovány jako zamknuto.
-
Zadejte seznam odkazů na znak (oddělených čárkami) do výstupního souboru.
Příklad:
-
Použijte regulární výrazy a převeďte zadaný text na tagy.
-
ICU zprávy jsou automaticky převedeny na tagy. Pokud segment obsahuje vložené elementy, analýza ICU pro tento segment se přeskočí. Segmenty bez vložených elementů jsou analyzovány normálně.
-
XML entity v Deklaraci DTD budou importovány pro překlad.
-
-
Komentáře nejsou importovány, pokud jsou elementy zpracovávány jako HTML, jak je uvedeno v možnosti Elementy (zpracované jako HTML).
-
Vyberte pro zabránění segmentace uvnitř párových XML tagů nebo subelementů. To je užitečné, pokud XML obsahuje vnořené struktury, kde by segmentace narušila logický význam textu.
-
Lze nahrát .XSL stylopis a nechat z něj vygenerovat čitelný náhledový soubor.
Nastavení XML pomocí XPath
Použití dotazovacího jazyka XPath umožňuje vytváření komplexních pravidel pro import a některé další funkce, které nejsou v běžných pravidlech pro import dostupné.
Výraz XPath by měl definovat elementy a/nebo atributy, jejichž text/hodnota má být přeložena, nikoli samotný textový uzel.
Před použitím se doporučuje seznámit se s XPath.
, a nebudou u souborů s více než 10 000 XML elementy zpracovány.
-
V relevantním případě představuje kontext TM (101% shody).
-
Importovat elementy nebo kontextové atributy pro každý element.
-
Import elementů nebo maximální délka cíle pro každý element. Limit počtu znaků pro každý segment se zobrazí na panelu v editoru. Všechny znaky překračující limit jsou zvýrazněny červeně.
-
Ponechte prázdný pro zachování bílých znaků v elementech. Použijte xml:whitespace='preserve'. //* pro zachování všech bílých znaků ve všech elementech, nebo použijte libovolný výraz XPath.
-
Určete XML elementy nebo atributy, které by neměly být segmentovány. Zadejte výraz XPath, který identifikuje uzly, jež mají být vyloučeny. Jakýkoli text extrahovaný z těchto uzlů bude zachován jako jeden segment, namísto aby byl rozdělen na menší jednotky.
Zadejte //element[@attr='value'] pro Vyloučit všech
<element>uzlů, které obsahují atributattr=\"value\"ze segmentace.
HTML náhled s XSLT šablonou stylů
Jazyk XSLT (Extensible Stylesheet Language Transformations) lze použít k transformaci dokumentů .XML do formátu .HTML pro účely in-context preview. V souladu s tím mají soubory náhled stažené prostřednictvím Preview translation v nabídce dokument příponu HTML. Phrase v současné době podporuje XSLT 2.0.
XSLT použitý pro náhled musí být založen na cíl, nikoli na zdroj.
Klikněte na Choose file pro import šablony stylů.
Klikněte na Download XSLT pro stáhnout šablony stylů po importu souboru.
CDATA v souboru XML
CDATA znamená znaková data (Character Data) a je definováno jako bloky textu, které nejsou zpracovávány parserem, ale jsou rozpoznány jako značky. Předdefinované entity, jako jsou <, > a &, vyžadují psaní a jsou obecně ve značkách obtížně čitelné. V takových případech lze použít sekci CDATA.
Pokud CDATA obsahuje vložené .HTML, odpovídající elementy XML by měly být uvedeny pod .
Pokud zdrojový soubor obsahuje CDATA a je použit , pak je CDATA přidáno ke každému segmentu v dokončeném souboru.
CDATA bude segmentováno pouze tehdy, pokud existuje jasná indikace konce segmentu, jako je interpunkce nebo mezery.
Zdroj:
<text><![CDATA[Translatable text A. Translatable text B.]]></text>
Cíl:
<text><![CDATA[Translatable text A.]]><![CDATA[ ]]><![CDATA[Translatable text B.]]></text>
Dokončený soubor je platný .XML a prohlížeč XML zobrazí text správně jako překládaný text A. překládaný text B.
Vícejazyčné soubory jsou importovány jako více dvojjazyčných zakázek s jazyky mapovanými před importem. Jsou reprezentovány pomocí v tabulce zakázka. Pokud je importován do několika cílových jazyků, Dokončeno soubor se skládá ze všech cílových jazyků.
Phrase podporuje soubory XML, které mají přítomny prvky zdroj a cíl pro všechny odstavce, i když je cíl prázdný. Pokud se zdrojová a cílová segmentace liší, je určující zdrojová segmentace.
Jednotlivé jazykové prvky musí být všechny potomky stejného prvku trans-unit a jeden jazyk nemůže být obsažen v druhém. Obsah zdroj a cíl nelze ukládat do hodnot atributů. Pokud více prvků odpovídá XPath pro zdroj nebo cíl uvnitř prvku trans-unit, importuje se pro překlad pouze první z nich.
-
Při vytváření zakázka vyberte z podokna před použitím možností importu. Pokud není určeno jinak, soubor bude importován jako standardní .XML.
-
Obsah tag zdrojového .XML souboru lze v editoru vizualizovat kliknutím na Rozbalit tagy v nabídce a upravit kliknutím na F2.
Příklad:
Ukázka částečně přeloženého textu z angličtiny do němčiny a francouzštiny. Všechny <tuv lang=\"en\">, <tuv lang=\"de\"> a <tuv lang=\"fr\"> jsou potomky stejného prvku <tu>.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<root>
Nepřekládaný text.
<tu note="context note" key="ID 254" maxlen="16">
<tuv lang="en">
<seg>První segment.</seg>
</tuv>
<tuv lang="de">
<seg>První segment</seg>
</tuv>
<tuv lang="fr">
<seg></seg>
</tuv>
</tu>
<tu note=\"další kontextová poznámka\" key=\"ID 255\" maxlen=\"18\">
<tuv lang="en">
<seg>Druhý segment.</seg>
</tuv>
<tuv lang="de">
<seg></seg>
</tuv>
<tuv lang="fr">
<seg></seg>
</tuv>
</tu>
</root>
Možnosti importu
Pro import vícejazyčných souborů .XML musí být použit dotazovací jazyk XPath. Viz příklad výše pro referenci. Výraz XPath definuje elementy, ve kterých by měl být text/hodnota přeložen, a nikoli samotný textový uzel.
-
//tu -
tuv[@lang='en']/seg(ve vztahu k hlavnímu elementu//tu) -
Všechny elementy ve zdroji nebo cíli jsou považovány za překládaný text vložených elementů, pokud zde nejsou specifikovány jako nepřekládaný text vložených elementů.
-
Specifikujte kontextový klíč, který se uloží se segmentem do překladové paměti a použije se pro shodu kontextu.
-
Importovat elementy nebo kontextové atributy pro každý element.
-
Import elementů nebo maximální délka cíle pro každý element
-
Zadejte seznam odkazů na znak (oddělených čárkami) do výstupního souboru.
Příklad:
-
Použijte regulární výrazy a převeďte zadaný text na tagy.
-
ICU zprávy jsou automaticky převedeny na tagy. Pokud segment obsahuje vložené elementy, analýza ICU pro tento segment se přeskočí. Segmenty bez vložených elementů jsou analyzovány normálně.
-
Importuje tagy HTML obsažené v souboru. Tagy pak lze použít v nastavení importu souborů HTML. Tagy odstavců
<p>vytvoří nové segmenty, i když je nezaškrtnutý. -
Importuje tagy HTML obsažené v souboru. Tagy pak lze použít v nastavení importu souborů HTML.
-
Text je segmentován podle obecného pravidla segmentace namísto jednoho segmentu na buňku.
Upozornění
Použití na soubor, který obsahuje cílový text, může mít za následek jiný počet segmentů ve zdroji než v cíli.
-
Vyberte výchozí stav potvrzení a zda se potvrzené segmenty automaticky přidávají do TM.
-
Lze nahrát .XSL stylopis a nechat z něj vygenerovat čitelný náhledový soubor.
Příklad: