Integrace

Figma (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

K dispozici pro

  • Plány Team, Business a Enterprise

S dotazy ohledně licencí se obraťte na prodejní oddělení.

K dispozici pro

  • Plány Ultimate a Enterprise (Legacy)

S dotazy ohledně licencí se obraťte na prodejní oddělení.

Tip

Pro informace o integraci Figma v Phrase Strings se odkazujte na Figma (Strings).

Figma je primárně webový editor vektorové grafiky a nástroj pro prototypování s dalšími offline funkcemi povolenými desktopovými aplikacemi pro macOS a Windows.

Přihlášení pomocí SSO není možné z pluginu.

Instalace

Chcete-li nainstalovat plugin Figma, postupujte podle těchto kroků:

  1. V Figma přejděte na Community a vyberte Plugins.

  2. Zadejte Phrase do vyhledávacího pole.

  3. Klikněte na Try it out.

    Plugin je nyní k dispozici v nabídce Plugin v Figma.

Připojit k Phrase

Plugin musí být nejprve připojen k Phrase před použitím.

  1. Z Figma vyberte nabídku Plugins.

    Nabídka Plugins se otevře.

  2. Vyberte Phrase z nabídky a klikněte na Connect to Phrase.

    Otevře se okno Přihlásit se k Phrase.

  3. Zadejte Uživatelské jméno, Heslo a Hostname. Uživatel musí mít role projektový manažer nebo správce.

  4. Klikněte na Připojit.

    Figma je nyní připojena přes plugin.

    Poznámka

    Některé rozšíření prohlížeče (např. Stylebot) mohou být v konfliktu s pluginem a zabránit připojení. Pokud máte problémy, spusťte figma.com v anonymním prohlížeči, v režimu hosta nebo s vypnutými konfliktními rozšířeními. 

Použití

Plugin poskytuje tyto funkce:

  • Spravovat řetězce k překladu

    Shromáždit veškerý překládaný text na stránce a definovat názvy klíčů.

  • Odeslat stránku k překladu

    Při odesílání stránky k překladu poprvé vytvořte nový projekt ze šablony. Přidání stránky do stávajícího projektu neaktualizuje překlad pro tento projekt.

    Pokud se aktualizuje stávající projekt, vyberte tento projekt. Odeslání do uzavřeného projektu znovu otevře tento projekt.

    Pokud vytváříte nový projekt, vyberte šablonu projektu a volitelně termín a aplikujte nastavení. Vyberte cílové jazyky ze šablony projektu před odesláním stránky.

  • Zkontrolovat stav překladu

    Zobrazuje stav vybrané stránky.

  • Načíst překlady stránky

    Pokud je stav zakázky Dokončeno, stáhne přeloženou stránku z Phrase a změní stav na Doručeno. Pokud je zakázka v jakémkoli jiném stavu, tento stav se po stažení udržuje. Zakázky nastavené na Doručeno nelze načíst z Figmy a je vrácena zpráva Žádné dokončené překladové zakázky nebyly nalezeny v odpovídajícím projektu Phrase #{číslo_projektu}. Vrátit stav umožňuje znovu získat.

    Poznámka

    Pokud nejsou řetězce viditelné na přeložených stránkách (zejména pro ne-západní jazyky), pravděpodobně to způsobují chybějící znaky v použitém písmu. Přepněte na písmo, které podporuje daný jazyk.

    Vzhledem k omezením Figma je podporováno pouze jedno písmo v jednom cílovém řetězci. Pokud zdrojový řetězec obsahuje více písem, pak se pro cílový řetězec použije písmo prvního znaku. Všimněte si, že Figma považuje tučné a kurzíva za různá písma od běžné sady znaků.

  • Odeslat aktualizované překlady

    Otevře se okno Vyberte nastavení projektu pro aktualizované překlady.

    Jsou k dispozici dvě možnosti:

    • Aktualizovat existující projekt:

      • Pokud nedošlo k žádné aktualizaci zdrojových nebo cílových segmentů ve Figmě, pak jsou oba zdroje a cíle vyplněny v zakázce a segment je potvrzen.

      • Pokud byl cíl aktualizován, ale zdroj nebyl, pak je segment vyplněn, ale nepotvrzen. Pokud segmenty, které byly zkontrolovány, také vyžadují potvrzení, přidejte stav=zkontrolováno do Nastavit segment jako potvrzený, když v konfiguraci filtru souboru XLIFF 2.0.

      • Pokud se zdroj změnil, pak je zdroj vyplněn aktualizovanou položkou, ale cíl je prázdný.

      • Stav aktualizované zakázky se změní na Nový.

    • Nový projekt ze šablony:

      • Nový projekt je vytvořen s nastavením aktuální šablony a zahrnuje aktualizaci.

  • Pseudo-přeložit stránku

    Nastavte možnosti pseudo-překladu a zobrazte výsledky pseudo-přeložených stránek Figma. Pseudo-překlad je k dispozici i při odpojení od uživatelského účtu Phrase.

    Poznámka

    Pseudo-překlad do asijských a arabských znaků vyžaduje nainstalování dvou písem na zařízení uživatele: PingFang SC Regular pro asijské a Arial Regular pro arabské.

Správa řetězců

Pro správu řetězců postupujte podle těchto kroků:

  1. Z nabídky Pluginy vyberte Fráze, Spravovat řetězce k překladu.

    Otevře se okno Vyberte řetězce k překladu a přiřaďte názvy klíčů.

    Všechny řetězce na stránce jsou zobrazeny, ale kliknutím na konkrétní řetězec nebo designový prvek se výběr filtruje na ten řetězec nebo řetězce v tomto prvku. Klikněte na X pro odstranění filtru.

    Klikněte na Skupina duplicitních položek, pokud má být stejný klíč použit pro všechny instance řetězce.

  2. Vyberte řetězce k překladu.

  3. Definujte Název klíče pro vybrané řetězce.

    Výchozí názvy klíčů jsou automaticky generovány, ale mohou být ručně změněny a poté budou uvedeny pod Uživatelsky definované názvy klíčů.

    Pokud je poskytnuta překladová paměť, může být prohledávána pro existující řetězce a pokud jsou přiřazeny názvy klíčů, jsou k dispozici k výběru v rozbalovacím seznamu.

  4. Definujte klíč Popis.

    Aby byl zobrazen v náhledovém panelu CAT, který poskytuje překladatelům další kontext pro překlady.

  5. Označte klíče podle jejich fáze v designovém procesu.

  6. Klikněte na Uložit.

Poznámka

Soubor zakázky zaslaný do Fráze je ve formátu XLIFF, který může být automaticky detekován, ale ideálně by měl být definován v nastavení projektu a typ kontextu a nastaven na Klíč segmentu.

Řetězce jsou zasílány do Fráze v pořadí, v jakém jsou stránky a další podkomponenty uspořádány v levém panelu ve Figmě—odshora dolů.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.