.TTX je dvoujazyčný formát souboru Trados. Phrase importuje pouze ty segmenty z .TTX souboru, které byly předem segmentovány v Tradosu.
Importování .TTX souborů do projektu se nedoporučuje. Tyto formáty jsou proprietární a nejlépe se překládají pomocí softwaru SDL. Při překladu dvoujazyčných souborů Trados v ne-Trados softwaru mohou nastat méně závažné nebo dokonce více závažné nekompatibility.
Funkce jako kontroly pseudo-překladu jsou také ztraceny při překladu .TTX souborů.
Pokud je připojen soubor trados.ini, ujistěte se, že je ve stejné složce jako .TTX soubor během před-segmentace.
Typy souborů
-
.TTX
Možnosti importu
Kódy zdrojového a cílového jazyka .TTX souboru musí přesně odpovídat jazykovým kódům projektu. Pokud má .TTX soubor en-US jako cílový jazyk, English-United States musí být vybrán jako cílový jazyk projektu a ne English. Pokud není přesné, Trados Studio nemusí soubor zpracovat správně.
-
Segmenty importované jako potvrzeno jsou uloženy do projektu překladová paměť v režimu pro zápis.