CAT editory

Tagy (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Tagy představují nepřekládaný text; některé Nástroje CAT je označují jako zástupné symboly. Nepřekládaný text může představovat proměnné, speciální formátování, formální názvy, kód atd.

Tagy musí být zkopírovány ze zdroj do cíl, aby bylo zajištěno správné zachování formátování a proměnných ve staženém cílovém souboru.

Důležité

Problémy s tagy jsou častou příčinou chyb při stáhnout (např. Soubor se nepodařilo vygenerovat), zejména u typů souborů, jako jsou tabulky (založené na MS Excel) a .XML. Před stáhnout souborů vždy zajistěte správnost tagů a formátování spuštěním kontrola kvality.

Rozbalte tagy pomocí Ctrl+Shift+E z webový editor, Ctrl+Shift+T z desktopový editor nebo z nabídky upravit.

Typy tagů

Existují čtyři typy tagů:

tags_overview.jpeg
  1. Nepárové/jednoduché tagy

    Představují například pozici poznámky pod čarou v segmentu nebo spojeném segmentu.

    Vložte nepárové tagy kliknutím na požadované místo v textu a stiskněte F8.

    Nepárové tagy jsou samostatné.

  2. Vlastní tagy

    Pro vložení vlastní tag nebo vlastní párový tag do cíl:

    • Z nabídky upravit vyberte tag, vytvořit vlastní tag nebo vytvořit vlastní párový tag.

      Vlastní tag se zobrazuje šedě namísto modré.

    Vlastní tagy lze přidat pouze do formátů souborů, které podporují tagy ve výsledném souboru (například HTML).

  3. Spojené tagy

    Tagy spojené segmenty jsou zvláštním typem nepárového tagu. Bod sloučení je označen tagem {j\}.

  4. Párové tagy

    Představují formátování, které se vztahuje na část textu. Například část textu v segment může mít jiné písmo nebo může být zvýrazněna.

    Párové tagy mají otevírací a uzavírací část.

    vložit párové tagy tak, že vyberete text, který má být označen tagem, a kliknete na F8.

Tagy nejsou zahrnuty do počet slov při výpočtu analýza. Každý tag sloučit je nahrazen jedním Space.

Používání tagů

Nesprávné použití tagů může vést k chybným překladům. Pokud v cíl chybí tagy, Phrase se pokusí o automatické Dokončit při generování souboru cíl. Pokud chybí nebo jsou nesprávné, přidejte tagy ručně do cíl a co nejblíže pozici a order, ve které se nacházejí ve zdroj.

Tagy ve zdroj

Pokud jsou tagy odstraněny ze zdroj, QA je nemůže správně zkontrolovat oproti cíl. Při Stáhnout souboru se zobrazí chyba Can't download file with missing tags... bez varování QA tag.

Pokud k tomu dojde, postupujte podle těchto kroků:

  1. Stáhnout zakázka do dvojjazyčného souboru .TMX.

  2. import soubor .TMX do dočasné TM.

  3. Znovu import původní soubor.

  4. Předpřeložit novou zakázka pomocí dočasné TM.

  5. Zkontrolujte výsledky předpřekladu a spusťte QA pro novou zakázku se zapnutou volbou Formatting and tags.

  6. Pokud je úspěšný, dočasnou TM lze naplnit potvrzením segmentů a lze ji importovat do hlavní TM.

Vkládání tagů do cílů

Tagy se vkládají buď přes nabídku Upravit, nebo pomocí klávesových zkratek F8 nebo CTRL+ALT+# pro specifické číslování tagu a Ctrl+, pro vložení podle sekce.

Upravit obsah tagu

Chcete-li upravit obsah cílového tagu, postupujte podle těchto kroků:

  1. Stiskněte CTRL+SHIFT+E ve webovém editoru, Ctrl+Shift+T v desktopovém editoru nebo v nabídce Upravit vyberte Tags, Expand Tags.

    Zobrazí se obsah tagu.

  2. Klikněte na tag, který chcete upravit ve webovém editoru, klikněte na tag a stiskněte F2 v desktopovém editoru.

    Upravené tagy se zobrazují šedě, což značí rozdíly oproti zdrojovému tagu.

Kontrola kvality

Funkci kontrola kvality lze použít k zajištění toho, že tagy jsou na svém místě a jsou správné.

Pokud byl projekt nastaven tak, aby projektový manažer kontroloval tagy, chybějící nebo nesprávné tagy zabrání exportu platného přeloženého dokumentu.

Import s tagy

Protože se tagy používají k označení částí textu s odlišným formátováním, je většina těchto změn formátu zřejmá. Běžnými tagy jsou různé fonty, velikosti písma nebo barvy. Některé tagy, jako jsou změny stylu, jsou Méně závažné a nemusí být tak viditelné.

Pokud má typ souboru možnosti, jak jsou tagy importovány, jsou definovány v nastavení importu souborů při vytváření zakázka.

Importované soubory obsahující mnoho neviditelných tagů mohou vygenerovat chybu TOO_LARGE_INPUT: Too large tag metadata of source text of segment no. ... kvůli příliš velkému množství metadat. K tomu snadno dochází při importu komplexních typů souborů, jako je .PDF, které byly převedeny do textových formátů.

Při importu textových souborů se doporučuje:

  • Pokud převádíte soubor .PDF pomocí programu OCR, Uložit jako prostý nebo neformátovaný text. Otevřete soubor v textovém editoru a použijte požadovaný formát, jako je úprava písem, velikosti písma, barev, sloupců, řádkování atd.

  • K dispozici je řada Nástroje pro čištění textových souborů od nadbytečného kódu. Doporučuje se CodeZapper.

  • Při importu souborů MS Word nebo textových souborů používajících typy souborů MS Word použijte možnost Minimalizovat počet tagů. Tato možnost se pokusí odebrat všechny tagy považované za nepotřebné ze zdroj textu importovaného pro překlad. Jedná se o automatizovaný proces, který může odebrat požadovaný formát. Pokud tuto možnost použijete, Porovnat dokončený soubor s původním dokument aby bylo zajištěno, že je požadovaný formát na svém místě.

Importované snímky mohou v editoru zobrazovat mnoho formátovacích tagů. Formátovací tagy mohly být použity během převodu z původního formátu (např. PDF), aby se co nejvíce zachoval původní vzhled: široké a úzké mezery mezi textem, dolní a horní indexy, různé barvy textu, různé velikosti písma atd.

V takovém případě se doporučuje použít online Nástroje pro čištění tagů.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.