Pokud s lokalizací Strings pro projekt začínáte, toto by byl typický a doporučený pracovní postup:
-
Přidat nové zdrojové překlady a klíče pomocí jedné z těchto metod:
-
Použít správu klíčů k přidání nových klíčů do projekt, spolu s výchozím překladem.
-
Přidat klíče prostřednictvím nahrání souboru (CLI).
-
Přidat klíče prostřednictvím API.
-
-
Jakmile jsou do projekt přidány nové zdrojové překlady nebo klíče, překladatelé začnou pracovat na překladu obsah do podporovaných jazyků.
-
Pozvat interní členy Team k práci na projekt.
-
Objednat profesionální překlady od externích poskytovatelů.
-
-
Stáhnout překlady.
-
Stáhnout překlady z aplikace v požadovaném formátu.
-
Stáhnout soubory přes API nebo CLI.
-
-
Sloučit konflikty
Neprovádí se žádný pokus o vyřešení konfliktů při sloučení, ale z projektu se stahuje nejnovější verze překladu. Vyhněte se překládání klíčů lokálně (mimo Phrase), abyste předešli konfliktům při sloučení a zajistili, že členové Team mají přístup k nejnovějším překladům.
-
Vydat nové překlady s aplikací.
V produkčním prostředí není nutné mít připojení k Phrase. Volání API v produkci za účelem získání lokalizačních dat se nedoporučuje.
S přijatými lokalizačními soubory zacházejte jako s jakýmkoli jiným souborem v úložiště kódu nebo projekt:
Pokud jsou vyžadovány složitější a přizpůsobené pracovní postupy, lze je vytvořit pomocí Phrase Orchestrator.