Strojový překlad (MT) se obvykle používá v předpřekladu. Ve Phrase Strings je možné používat strojový překlad prostřednictvím Phrase Language AI, doporučeného poskytovatele strojového překladu v rámci platformy Phrase.
Pokud používáte Phrase Language AI, systém podporuje glosáře MT, které lze naplnit glosáři dostupnými ve Phrase Strings. Nepřekládané značky a zástupné symboly jsou také podporovány.
Poznámka
Konfigurace strojového překladu a glosářů Phrase Language AI se spravuje v Phrase TMS.
Integrace s poskytovateli strojového překladu třetích stran, jako jsou Google Translate, DeepL, Amazon Translate a Microsoft Translator, jsou také k dispozici.
Strojový překlad se vždy provádí na výchozím jazyku nastaveném pro projekt. Pokud se pro konkrétní zdrojový jazyk nastaví jiný kód jazyka, strojový překlad se na něj nepoužije.
Důležité
Nástroj DeepL není v datovém centru v USA k dispozici.
DeepL Translate bude odstraněn dne 30. června 2026. Předtím přepněte dotčené jazykové páry na Phrase Language AI, jinak budou automaticky přepnuty. Další informace.
Konfigurace
Pro konfiguraci strojového překladu pro projekt postupujte podle těchto kroků:
-
Na stránce projektu vyberte Další/Nastavení projektu a v okně nastavení projektu klikněte na záložku . Vyberte a klikněte na Uložit.
Pro projekt byl povolen strojový překlad.
-
Z rozevírací nabídky profilu uživatele vyberte Nastavení/Organizace.
Otevře se stránka .
-
Vyberte záložku .
Zobrazí se tabulka jazykových párů a rozevírací seznam výchozích poskytovatelů.
Zobrazují se zbývající znaky MT z měsíčního limitu sdíleného všemi poskytovateli MT (kromě Phrase Language AI).
-
Vyberte pro všechny jazykové páry.
-
Spotřebovává Jednotky strojového překladu (MTUs) z měsíčního limitu platformy Phrase.
-
Zvolte , aby vám systém automaticky vyhledal optimální nástroj pro každý překlad na základě jeho specializace a jazykového páru.
-
Alternativou je výběr jednoho z dostupných předkonfigurovaných ve Phrase Language AI.
Konfigurace profilu MT určuje, které nástroje a glosáře se použijí při překladu.
-
Poznámka
Mapování jazyků je založeno na kódech jazyků, nikoli na názvech jazyků.
Pokud je například jazyk označen , ale jeho kód je
en-US, správnou funkčnost zajistí, když se jako cílový jazyk označíen-USnamístoen. -
-
Volitelně vyberte preferovaného poskytovatele MT pro každý jednotlivý jazykový pár v tabulce:
-
Pokud je vybrána , optimální nástroj pro konkrétní jazykový pár je automaticky vybrán systémem Phrase Language AI.
-
Pokud je Phrase Language AI nastavena jako s vybraným profilem MT, bude použit preferovaný poskytovatel MT třetí strany, pokud je k dispozici v profilu MT.
-
Strojový překlad bude k dispozici v editoru pro vybrané jazykové páry ve vybraném projektu. Logo poskytovatele MT se zobrazí na kartě klíče a označuje strojově přeložené řetězce.
Jazykové páry lze v případě potřeby do tabulky přidávat nebo je z ní odebírat.