Integrace

Braze (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Dostupné pro

  • edice Team, Professional, Business a Enterprise

Kontaktujte Prodej pro otázky ohledně licencí.

Dostupné pro

  • edice Ultimate a Enterprise (starší)

Kontaktujte Prodej pro otázky ohledně licencí.

Konektor Braze umožňuje marketérům lokalizovat kampaně, plátna a šablony bez manuální práce. Propojením Phrase TMS s API Braze pro vícejazyčný se vícejazyčný obsah automaticky vyměňuje mezi oběma platformami pro překlad.

Tato integrace je navržena pro marketéry, nikoli pro vývojáře. Odstraňuje to potřebu úprav kódu, exportu souborů nebo duplikace šablon.

Konektor zahrnuje funkčnost sjednoceného mapování jazyků která automaticky sladí jazykové kódy Phrase TMS s jazykovými kódy Braze. Běžné variace, jako jsou rozdíly v písmenu (de-DE vs de-de) a formáty oddělovačů (en-US vs en_us) se automaticky řeší, což snižuje manuální nastavení. Správci mohou definovat vlastní mapování v nastavení konektoru pro nestandardní nebo jedinečný kód jazyka kódy, které budou mít přednost před automatickým mapováním.

Automatické upozornění lze nakonfigurovat aby byli překladatelé informováni, když nová zakázka dorazí, a marketéři obdrží oznámení, když je tato zakázka dokončena.

Braze vyžaduje, aby každé překladu měl unikátní ID tagu.

Braze Lokalizační Příručka

Poznámka

Vzhledem k neustálým vylepšením se uživatelské rozhraní nemusí přesně shodovat s tím, co je prezentováno ve videu.

Braze Struktura obsahu

  • Šablony:

    Znovu použitelné rozvržení zpráv—e-maily, zprávy v aplikaci nebo push oznámení—které slouží jako základ vašich kampaní a pláten.

  • Kampaně:

    Používá se k odesílání cílených zpráv publiku prostřednictvím jednoho nebo více kanálů (e-mail, push nebo v aplikaci). Kampaně mohou být jednorázové, opakující se nebo spuštěné, podporující personalizované, vícestupňové komunikace.

  • Plátna:

    Víceúrovňové cesty zákazníků, které posílají zprávy napříč více kanály pomocí spouštěčů, segmentů publika a časové logiky. Plátna jsou ideální pro orchestraci automatizovaných, na chování založených toků zapojení.

Lokalizace Případy použití

  • Lokalizace na úrovni šablony

    Lokalizujte šablony před jejich propojením s kampaněmi nebo plátny.

    Omezení:

    • Podporuje pouze HTML šablony pro e-mail, push a in-app (ne drag-and-drop).

    • Šablony drag-and-drop jsou podporovány prostřednictvím kampaní a pláten.

  • Lokalizace na úrovni kampaně a plátna

    Při práci v kampaních nebo plátnech lze lokalizovat další typy zpráv včetně šablon drag-and-drop.

    Kampaně a plátna slouží jako doručovací vrstva. Při přetahování a pouštění šablony nemohou být lokalizovány přímo z Knihovny šablon, mohou být lokalizovány, když jsou použity v Kampaních nebo Plátnech. To znamená, že všechny typy zpráv mohou být přeloženy na příslušné úrovni.

Omezení

Limitation

Popis

Obejití

Šablony pro přetahování a pouštění

Není viditelná jako šablona

Lokalizujte prostřednictvím Kampaní nebo Pláten, a budou viditelné v Phrase TMS

Nesoulady kódů jazyka

Mohou způsobit chyby při vytváření zakázek

Udržujte kódy jazyků konzistentní s podtržítky

Chybějící oprávnění

Mohou blokovat synchronizaci

Zajistěte vytvoření nových API klíčů, s přístupem poskytnutým pro Šablonu, Plátno a Kampaň

Obsahové bloky

Není potřeba lokalizovat na úrovni obsahových bloků

Obsahové bloky jsou vyřešeny, když jsou šablony, kampaně, nebo plátna odeslána k lokalizaci, což znamená, že obsah obsahových bloků bude viditelný v přeložených verzích.

Použít Případy

Konektor lze použít v několika případech:

  • Projektoví manažeři mohou přidávat soubory přímo do projektů z online úložiště.

  • Nastavte portál zadavatele tak, aby umožnilo odesílatelům přidávat soubory k žádostem přímo z online úložiště.

  • Použít automatizované vytváření projektů (APC) pro automatické vytváření nových projektů, když je detekována změna v obsahu pro sledované dokumenty nebo složku.

    • Pouze nový nebo aktualizovaný překládaný obsah spouští APC; export překladů nebo změn na nepřekládaný obsah nevytváří nové projekty.

  • Ten konektor API může být použit k automatizaci kroků, které by jinak byly prováděny ručně prostřednictvím uživatelského rozhraní. Webhooky může být použit k tomu, aby byly systémy třetích stran informovány o určitých událostech (například změně stavu zakázky).

Braze Nastavení více jazyků

  1. Přihlaste se do svého uživatelského účtu Braze.

  2. Přejděte na APIs and Identifiers pod nastavení v Developer Console.

  3. Vybrat Opt in to Braze IP allowlisting if you plan to make Braze-to-Braze webhooks.

    Pokud je omezení vyžadováno:

    1. Přejděte na Templates v Developer Console.

    2. Otevřete Templates možnosti a vyberte templates.translations.get a templates.translations.update.

  4. Vytvořte nový Rest API Key.

    Tento klíč je vyžadován pro konfiguraci konektoru.

    Ujistěte se, že jsou vybrána tato oprávnění:

    • Šablony

    • Plátna

    • Kampaně

    Pokud byl vygenerován klíč pro starší konektor, tento už nebude fungovat.

  5. Zkopírujte Braze REST Endpoint URL.

  6. Ujistěte se, že jazykové kódy jsou pod Nastavení pracovního prostoru - Nastavení vícijazyčného kódu jsou ve standardním formátu s podtržítkem. Pomlčky nebo jiné formáty způsobí chyby.

  7. Pro všechny šablony vyžadující překlad se ujistěte, že je specifikováno vícijazyčné se všemi požadovanými kódy.

Phrase Nastavení TMS

  1. Na stránce Nastavení Setup_gear.png přejděte dolů na Integrace sekci.

  2. Klikněte na Konektory.

    Otevře se stránka Konektory.

  3. Klikněte na Nový konektor.

    Otevírá se stránka Vytvořit konektor.

  4. Změňte Typ na Braze a zadejte název pro konektor.

  5. Vyberte URL koncového bodu Braze REST z rozbalovacího seznamu.

  6. Zadejte klíč Rest API, který naleznete pod Nastavení Braze → API a identifikátory → Klíče API.

  7. Klikněte na Zkouška spojení.

    • Pokud je úspěšné, vedle Zkouška spojení se objeví malý zaškrtávací znak. tlačítko.

  8. Pokud je obsah označen pro překlad, klikněte na Zobrazit volitelné nastavení a zadejte ID tagů.

  9. Pokud je specifikováno, vyberte výchozí složku (možné pouze po uložení).

  10. Klikněte na Uložit.

    Konektor je přidán do seznamu na Konektory stránce.

Lokalizace HTML e-mailových šablon

Při používání HTML editoru Braze může být obsah lokalizován přímo na úroveň šablony. To je ideální pro opakovaně použitelné e-maily.

Pro lokalizaci HTML e-mailové šablony postupujte podle těchto kroků:

  1. Z Šablona - E-mailové šablony - HTML editor, otevřete šablonu.

  2. Přidejte překladové tagy:

    • Zabalte překladatelné oblasti do tagů Phrase:

      {% překlad phrase_body %}
      ...váš obsah e-mailu zde...
      {% konecpřekladu %}

      Tip

      Umístěte otevírací tag na první řádek a uzavírací tag na poslední řádek HTML editoru. Věty není nutné obalovat jednotlivě; konvertor Phrase automaticky analyzuje vše mezi dvěma tagy a připravuje to na překlad v pracovním prostoru Phrase TMS. HTML formátování, odkazy a stylování zůstávají úplně neporušené v lokalizované verzi.

    • Pro překlad předmětu a předběžného textu je zabalte jednotlivě:

      {% překlad fráze_předmět %}Text předmětu{% konec překladu %}
      {% translation phrase_preheader %}Preheader text{% endtranslation %}
      
  3. Uložte šablonu.

  4. Znovu otevřete šablonu a vyberte Vícejazyčný a vyberte zdroje a cílové lokality. Ujistěte se, že lokality jsou stejné jako konfigurace fráze.

  5. Uložte šablonu.

  6. Z Phrase TMS vyberte Importovat z integrace - Braze - Šablony.

    HTML šablona se zobrazuje jako překladová zakázka.

  7. Přeložte a zkontrolujte.

  8. Jakmile je schváleno, stáhněte překlady zpět do Braze.

    Localized verze se automaticky zobrazují pod jejich přiřazenými lokalitami. Použijte Náhled a test - Vícejazyčný uživatel k ověření zobrazení a rozložení.

Pracovní s kampaněmi a plátny

Při lokalizaci v kampaních nebo plátnech se pracovní postup mírně liší. Místo lokalizace samostatné HTML šablony se pracuje na živých nebo konceptových kampaních aktiva, která mohou zahrnovat obsah pro přetahování a pouštění.

  • Lokalizace nejsou z knihovny šablon, ale přímo v kampaních nebo plátnech.

  • Šablony pro přetahování a pouštění se stávají lokalizovatelnými, jakmile jsou použity v těchto kontextech.

  • Všechny typy zpráv (e-mail, push, v aplikaci) mohou být lokalizovány pokud jsou obaleny tagy Phrase.

Pro práci s kampaní nebo plátnem postupujte podle těchto kroků:

  1. Z kampaní nebo pláten, otevřete požadované aktivum.

  2. Přidejte překladové tagy:

    • Pokud používáte HTML editor

      • Zabalte překladatelné oblasti do tagů Phrase:

        {% překlad phrase_body %}
        ...váš obsah e-mailu zde...
        {% konecpřekladu %}

        Tip

        Umístěte otevírací tag na první řádek a uzavírací tag na poslední řádek HTML editoru. Věty nemusí být jednotlivě obalovány; konvertor frází automaticky analyzuje vše mezi dvěma tagy a připravuje to na překlad ve frázovém pracovním prostoru TMS. HTML formátování, odkazy a stylování zůstávají úplně neporušené v lokalizované verzi. Pro e-maily s přetahováním a puštěním přidejte jeden

      • Pro překlad předmětu a předběžného textu je zabalte jednotlivě:

        {% překlad fráze_předmět %}Text předmětu{% konec překladu %}
        {% translation phrase_preheader %}Preheader text{% endtranslation %}
        
      • Odstavec blok nahoře a jeden dole e-mailu. Umístěte otevírací tag {% překlad fráze_těla %} do horního bloku a uzavírací tag {% konecpřekladu %} do spodního bloku. To pokrývá celý e-mail; každá věta nemusí být zabalena jednotlivě.

  3. Označit k překladu

    Pokud je použití tagu nakonfigurováno na úrovni konektoru, označte kampaň nebo plátno tagem pro překlad.

  4. Importovat do Phrase TMS

    V Phrase TMS přejděte na Importovat z integrace - Braze - Campaigns/Canvases. Označené kampaně se zobrazují k výběru.

  5. Přeložit a zkontrolovat

    Jazykoví odborníci překládají v pracovním prostoru Phrase. HTML a formátování se automaticky zachovávají.

  6. Exportovat a náhled

    Jakmile je hotovo, exportujte lokalizovanou verzi zpět do Braze. Použít Preview & Test - Multi-language user pro přepínání lokalit a potvrzení.

Braze Dědictví (TMS)

Dostupné pro

  • edice Team, Professional, Business a Enterprise

Kontaktujte Prodej pro otázky ohledně licencí.

Dostupné pro

  • edice Ultimate a Enterprise (starší)

Kontaktujte Prodej pro otázky ohledně licencí.

S integrací Phrase TMS pro Braze se může zvýšit zapojení zákazníků a růst může být řízen do nových trhů s bezproblémovou lokalizací. Integrace umožňuje uživatelům Braze překládat šablony e-mailů a bloky obsahu.

Překládané prvky obsahu:

Poznámka

Vzhledem k neustálým vylepšením se uživatelské rozhraní nemusí přesně shodovat s tím, co je prezentováno ve videu.

Použít Případy

Konektor lze použít v několika případech:

  • Projektoví manažeři mohou přidávat soubory přímo do projektů z online úložiště.

  • Nastavte portál zadavatele aby umožnili odesílatelům přidávat soubory k žádostem přímo z online úložiště.

  • Použít automatizované vytváření projektů (APC) aby byly nové projekty automaticky vytvářeny, když dojde ke změně v obsahu pro sledované dokumenty nebo složku.

    • Pouze nové nebo aktualizované překládané obsah spouští APC; exportování překladů nebo změny na nepřekládaný obsah nezakládejte nové projekty.

  • Ten konektor API může být použito k automatizaci kroků, které by jinak byly prováděny manuálně prostřednictvím uživatelského rozhraní. Webhooky může být použito k informování systémů třetích stran o určitých událostech (například změna stavu zakázky na).

Braze Nastavení

  1. Přihlaste se do svého uživatelského účtu Braze.

  2. Přejděte na vývojářskou konzoli a klikněte na nastavení API.

  3. Vytvořte nový Rest API Key.

    Tento klíč je vyžadován pro konfiguraci konektoru.

  4. Zkopírujte Braze REST Endpoint URL.

Phrase Nastavení TMS

  1. Na stránce Nastavení Setup_gear.png stránku, posuňte se dolů k Integrace sekci.

  2. Klikněte na Konektory.

    Stránka Konektory se otevře.

  3. Klikněte na Nový konektor.

    Stránka Vytvořit konektor se otevře.

  4. Změňte Typ na Braze (starší) a zadejte název pro konektor.

  5. Vyberte URL koncového bodu Braze REST z rozbalovacího seznamu.

  6. Zadejte klíč Rest API, který naleznete pod Nastavení Braze → API a identifikátory → Klíče API.

  7. Klikněte na Zkouška spojení.

    • Pokud bude úspěšné, objeví se malý zaškrtávací znak. se zobrazuje vedle Zkouška spojení tlačítko.

  8. Pokud je obsah označen pro překlad, klikněte na Ukázat volitelná nastavení a poskytují ID tagů.

  9. Pokud je určeno, vyberte výchozí složku (možné pouze po uložení).

  10. Klikněte na Uložit.

    Konektor je přidán do seznamu na Konektory stránce.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.