Správa překladů

Analytické panely (Strings)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

K dispozici pro

  • Všechny placené edice

Analytické panely poskytují agregované přehledy o překladatelských aktivitách napříč všemi projekty organizace.

V souladu s naší interní politikou ukládání dat se jakýkoli text zadaný zákazníkem (např. názvy projektů, názvy souborů, domény) z trvale smazaného obsahu nezobrazuje v Analytice Phrase. Trvale smazaný obsah je nahrazen Odstraněno. Všechny číselné hodnoty, data, časová razítka a boolean datové typy z trvale smazaného obsahu zůstávají k dispozici. To zajišťuje, že historické KPI, trendy a agregace předpovědí zůstávají v průběhu času konzistentní.

Vyberte Analytiku Phrase na levém navigačním panelu pro přístup na stránku Analytika Phrase, která obsahuje čtyři hlavní karty s různými vizualizacemi pro podrobné reporty a statistiky: Objem, Jazyky, Uživatelé a Použití MT.

Poznámka

Z důvodu kontinuálního vylepšování nemusí uživatelské rozhraní vypadat stejně jako na videu.

Práva přístupu jsou následující:

  • Plný přístup: role uživatelů Admin a Vlastník uživatelské role

    Mohou zobrazit překladatelské aktivity všech uživatelů v jakémkoli projektu.

  • Základní přístup: role uživatelů Projektový manažer, Vývojář, Překladatel a Designer

    Mohou zobrazit překladatelské aktivity všech uživatelů pro projekty, ke kterým mají přístup.

  • Hostující uživatelé nemají přístup k Analytice Phrase.

  • Uživatelé přiřazení k projektu mohou vidět všechny jazyky v tomto projektu, bez ohledu na to, zda mají plný nebo základní přístup.

Data nejsou v reálném čase a obnovují se jednou denně:

  • EU instance: 1:00 AM UTC

  • US instance: 8:00 AM UTC

Analytické panely poskytují specifické možnosti filtrování pro zobrazení podrobnějších informací o dostupných datech.

Uživatelé mohou také exportovat každou vizualizaci do formátů .XSLX, .CSV a dalších formátů souborů na základě typu vizualizace. Pro export dat najeďte myší na požadovanou vizualizaci a klikněte na ikonu tří teček Open More Menu v pravém rohu.

Poznámka

Není možné stáhnout všechny pohledy najednou.

Definice metrik 

  • Klíč 

    Kontejner pro překlady, se svým vlastním názvem a hodnotou. Klíč může mít více překladů, protože výchozí jazyk může být přeložen do jednoho nebo více dalších jazyků.

  • Překlad

    Jakýkoli text přidaný do cílových jazyků. Překlad se skládá z jednoho nebo více slov.

  • Slovo

    Jednotka překladu. Pro výpočet určitých metrik se používají jak slova z výchozího/zdrojového jazyka, tak cílové jazyky.

Více informací o metrikách a jejich definicích je zákazníkům k dispozici.

Záložka objemu

Záložka Objem nabízí shrnutí agregovaných statistik, zobrazených měsíc po měsíci. Zahrnuje data ze všech projektů, jako jsou jazyky, klíče, překlady a slova. Metriky Chybějící překlady, Neověřené překlady a Spravovaná slova také ukazují měsíční trendy porovnáním hodnoty metriky v aktuálním měsíci s hodnotou z minulého měsíce.

  • Filtr Datum se na tyto statistiky nevztahuje.

  • Vizualizace Spravovaná slova podle měsíců ukazuje vývoj spravovaných slov v průběhu měsíců, počínaje červnem 2024.

  • Čárový graf Zdrojů překladu zobrazuje informace o zdrojích předpřekladu (MT, TM nebo uživatelé) použitých v projektu. Datum označuje, kdy byla slova nebo klíče přeložena nebo zkontrolována.

  • Celkové vizualizace objemu ukazují:

    • Seznam všech projektů s jejich příslušnými spravovanými slovy a klíči.

    • Vizualizace zobrazující 5 nejlepších projektů podle spravovaných slov a klíčů, zvýrazňující nejvíce používané prostory.

  • Metrika Chybějící překlady byla v legacy Strings analytics nazývána Nepřeložené klíče.

Záložka Jazyků

Záložka Jazyky poskytuje přehled pro každý jazyk v rámci projektu. Pivotní tabulka zobrazuje stavy pro klíče a slova, což pomáhá sledovat průběh a zbývající pracovní zátěž.

Grafické vizualizace zobrazují klíče podle stavu (v % formátu) napříč každým z revizních pracovních toků.

Uživatelé mohou aplikovat různé filtry, aby se zaměřili na konkrétní obsah.

Hlavní rozdíly s legacy Strings analytics:

  • Zkontrolované klíče jsou nyní vyloučeny z metriky Klíče připravené k revizi.

  • Metrika Nepřeložená slova byla v legacy Strings analytics nazývána Slova, která nebyla přeložena.

Záložka Uživatelé

K dispozici pro

  • Edice Enterprise

S dotazy ohledně licencí se obraťte na prodejce.

Záložka Uživatelé zobrazuje výkon uživatelů v rámci jejich přidělených projektů, které lze dále filtrovat podle jazyka.

Pivotní tabulka zvýrazňuje příspěvek uživatelů na klíčích a slovech.

Záložka MT použití

Záložka MT použití přináší přehled o jednotkách MT a spotřebě přeložených znaků napříč Strings a dalšími produkty Phrase, které využívají Phrase Language AI. Je to stejný hlavní panel, který je podporován v Phrase TMS, a poskytuje přehled o spotřebě MTU napříč produkty, podle jazyka, nástroje, projektu atd.

Po přístupu je výchozí na Phrase Strings, ale uživatelé mohou také vidět spotřebu napříč všemi/specifickými produkty Phrase úpravou filtru na hlavním panelu Phrase produkt.

  • Jednotky MT spotřebované v Phrase Strings jsou sledovány podle projektu, páru kód jazyka a uživatele od 11. září 2025.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.