Překladové paměti (TMS)

Translation Memory Page (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Kliknutím na TM v panelu Překladové paměti nebo na stránce projektu se otevře stránka překladové paměti.

Závislé na uživatelských právech:

  • Atributy překladové paměti lze upravit.

  • Překladová paměť může být sdílena s překladatelem.

  • TM může být smazána. To přesune TM do koše, kde zůstane po dobu 30 dnů.

  • Obsah lze vyhledávat pro jednotlivé položky vyžadující úpravy.

  • Obsah lze importovat z jiných TM nebo jiných CAT nástrojů.

  • Obsah TM lze exportovat pro úpravy v jiném CAT nástroji a poté importovat zpět.

  • Dříve přeložené soubory lze sladit s jejich originály a importovat do nové TM.

Tabulka Související projekty zobrazuje všechny projekty, se kterými je konkrétní TM spojena.

Jakmile jsou přidány, cílové jazyky nelze z TM odstranit, pokud:

  • Existuje položka v TM (i když pouze v jiných cílových jazycích).

  • TM je používána v existujícím projektu.

  • TM je používána v jakékoli šabloně projektu.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.