Hinweis
Aufgrund kontinuierlicher Verbesserungen kann die Benutzeroberfläche nicht genau so aussehen wie im Video dargestellt.
Eine Bibliothek gängiger Vorlagen steht zur Verfügung, um Workflows zu erstellen. Klicken Sie auf Vorlagenbibliothek im linken Menü, um die Bibliothek zu öffnen.
Vorlagen werden in der Bibliothek mit einer kurzen Beschreibung angezeigt und können sowohl durchsucht als auch nach Dienstleister sortiert werden.
Um eine Vorlage für einen Workflow zu verwenden, befolgen Sie diese Schritte:
-
Klicken Sie auf Vorschau für die ausgewählte Vorlage.
Die Vorschau öffnet sich mit der Vorlage, die als Workflow angezeigt wird.
-
Klicken Sie auf Vorlage importieren.
Die Vorlage wird in einem neuen Workflow mit vorausgefüllten Werten geöffnet. Werte und Parameter können nach Bedarf geändert werden.
Um eine optimale Workflow-Leistung sicherzustellen, gibt es eine Reihe von vorbereitenden Schritten, die vor der Konfiguration einer Workflow-Vorlage abgeschlossen werden müssen. Wenn Sie während dieser Schritte aufgefordert werden, einen Wert abzurufen, speichern Sie ihn in einer temporären Notizdatei für zukünftige Referenz bei der Konfiguration des Workflows.
Die folgenden Beispiele für die Konfiguration setzen voraus, dass die relevante Vorlage importiert wurde und bereit ist, veröffentlicht zu werden.
Vorbereitende Schritte
-
Erstellen Sie ein neues Projekt in TMS unter den folgenden Bedingungen:
-
Der Name des Projekts enthält
ORCH-TEST. -
Vorübersetzung verwendet MT.
-
Die Vorübersetzung erfolgt automatisch oder wird manuell ausgelöst, nachdem ein Job erstellt wurde.
-
-
Stellen Sie sicher, dass es eine Projektvorlage gibt, die Benutzer Aufgaben im erstellten Projekt zuweisen kann. Wenn nicht, speichern Sie das neu erstellte Projekt als Vorlage und legen Sie Zuweisungsregeln im Abschnitt der Vorlage fest.
-
Öffnen Sie die Projektvorlage, indem Sie sie aus der Liste der Projektvorlagen auswählen, kopieren Sie dann ihre UID aus der URL und speichern Sie sie in einem Notizbuch.
-
Öffnen Sie TMS in einem Chrome-Browser und navigieren Sie zur Seite , indem Sie Einstellungen/Verwaltung/E-Mail-Vorlagen auswählen. Wählen Sie die gewünschte E-Mail-Vorlage aus und drücken Sie F12, um den Inspektor-Modus von Chrome zu aktivieren.
-
Wählen Sie im Inspektor-Panel von Chrome aus und klicken Sie auf Speichern in der TMS-E-Mail-Vorlage.
Zwei Header werden im Inspektor-Panel angezeigt. Klicken Sie auf den oberen, kopieren Sie die UID am Ende des Feldes und speichern Sie diesen Wert in einem Notizbuch.
-
Gehen Sie zu https://cloud.memsource.com/web/docs/api#operation/runQaForJobPartsV3 und erweitern Sie Einstellungen im .
Alle möglichen Werte für QA-Prüfungen werden unter angezeigt. Notieren Sie sich die gewünschten QA-Prüfungen.
-
Erstellen Sie ein JSON basierend auf diesem Beispiel:
{"templateUid":"1xIwBX5Zj2TGnWpbxKCnB2", "emailUid":"CKJtAh2ihgW7dVqCi4B1G7", "QAchecks": ["NonConformingTerm","ForbiddenTerm"]}-
templateUIDist die UID, die in Schritt 3 identifiziert wurde. -
emailUIDist die UID, die in Schritt 5 identifiziert wurde. -
QAchecksverwendet die QA-Prüfungen, die in Schritt 6 identifiziert wurden.
-
Verwendung der Vorlage
-
Öffnen Sie im Orchestrator Workflow-Editor die Parameter der Aktion . Ersetzen Sie das JSON der Vorlage durch das JSON aus dem vorläufigen Schritt 7.
-
Veröffentlichen Sie den Workflow.
-
Gehe zurück zum TMS-Projekt und importiere einen neuen Job.
Hinweis
Wenn der Job nicht automatisch vorübersetzt wird, übersetze ihn manuell vor.
Der Orchestrator-Workflow wird ausgelöst. Nach Ausführung ist der Job im ersten Arbeitsschritt entweder abgeschlossen oder gemäß den Projekteinstellungen der Vorlage zugewiesen.
Vorbereitende Schritte
-
Erstellen Sie ein neues Projekt in TMS unter den folgenden Bedingungen:
-
Der Name des Projekts enthält
ORCH-TEST. -
Zielsprache ist auf diese Locales eingestellt: deAT, deDE, esAR, esES, esMX.
-
Vorübersetzung erfolgt nicht automatisch.
-
-
Erstelle zwei Übersetzungsspeicher (TM):
-
TM1 mit allen Sprach-Locales: deAT, deDE, esAR, esES, esMX
-
TM2 nur mit den Haupt-Locales: DE und ES
-
-
Klicke in der -Tabelle des Projekts auf Auswählen, um beide TMs wie folgt zu konfigurieren:
-
Haupt-Locales (DE und ES)
Wähle beide TMs mit aktiviertem Schreibmodus aus. Prioritätsreihenfolge definieren, indem TM1 als primär festgelegt wird.
-
Andere Sprach-Locales
Wähle beide TMs aus und aktiviere den Schreibmodus nur für TM1. Definiere die Prioritätsreihenfolge, indem du TM1 als primär festlegst und TM2 eine 2%-Strafe hinzufügst.
Die TM-Konfiguration wird in der -Tabelle angezeigt:
-
Verwendung der Vorlage
-
Öffne die Vorlage im Orchestrator Workflow-Editor und notiere diese Einstellungen:
-
Der Trigger ist für den Sprachcode der Zielsprache gefiltert. Um den Workflow weiter anzupassen, ändern Sie die Filter für die Zielsprache im Trigger.
-
Die Aktion hat ein fest codiertes JSON, das das Sprachverhalten definiert. Für Anpassungen bearbeiten Sie dieses JSON nach Bedarf.
[ { "source": "de_de", "target": [ "de_at" ] }, { "source": "es_es", "target": [ "es_mx", "es_ar" ] } ] -
Der Workflow filtert Jobs in den verschiedenen Sprachlokalisierungen basierend auf dem Dateinamen des abgeschlossenen Jobs. Daher ist dieser Workflow nur zuverlässig, wenn die Dateinamen eindeutig sind. Für nicht eindeutige Dateinamen kann ein komplexerer Workflow erforderlich sein.
-
-
Veröffentlichen Sie den Workflow.
-
Gehen Sie zurück zum TMS-Projekt und importieren Sie einen neuen Job für alle Zielsprache.
-
Übersetzen Sie DE-DE oder ES-ES Jobs und schließen Sie sie ab.
Der Orchestrator-Workflow wird ausgelöst. Nach der Ausführung:
-
Jobs in den entsprechenden Sprachlokalisierungen sind vorübersetzt.
-
Alle Segmente, die bereits in TM1 gespeichert sind, werden 101 oder 100% Übereinstimmungen sein.
-
Alle Segmente mit neuem oder geändertem Inhalt werden 99% Übereinstimmungen sein, die aus TM2 eingefügt werden.
-
Vorbereitende Schritte
-
Erstellen Sie ein neues Projekt in TMS unter den folgenden Bedingungen:
-
Zwei Arbeitsschritte im Workflow
-
Der erste Arbeitsschritt im Workflow ist ein dedizierter Vorübersetzungs-Schritt, der verwendet wird, um die ursprünglichen Ergebnisse von verfügbaren Ressourcen zu erfassen, bevor Auto Adapt angewendet wird.
-
-
Optional automatisieren Sie den Abschluss von Jobs in diesem Schritt in den Vorübersetzungseinstellungen des Projekts.
Verwendung der Vorlage
-
Kopieren Sie die UID des Projekts aus seiner URL und fügen Sie sie in die des Workflow-Triggers ein.
-
Die UID ist am Ende der URL in einem Browser zu finden.
Example: https://cloud.phrase.com/web/project2/show/KY6gfZXv4Gqw7B0m1U8br6
-
Bearbeiten Sie die Bedingung, indem Sie auf die blaue Leiste oben im Trigger klicken und den Platzhalter durch die kopierte UID ersetzen.
-
-
Veröffentlichen Sie den Workflow.
-
Setzen Sie entweder manuell oder automatisch einen Job im ersten Arbeitsschritt auf Abgeschlossen nach der Vorübersetzung.
Der Orchestrator-Workflow wird ausgelöst. Es wird einen Job im zweiten Arbeitsschritt identifizieren, Auto Adapt auf diesen Job anwenden und ihn auf Abgeschlossen setzen, wenn er fertig ist.
Vorbereitende Schritte
-
Erstellen Sie ein neues Projekt in TMS unter den folgenden Bedingungen:
-
Zwei Arbeitsschritte im Workflow
-
Der erste Arbeitsschritt ist ein spezieller Vorübersetzungsschritt, der verwendet wird, um die ursprünglichen Ergebnisse von verfügbaren Ressourcen zu erfassen, bevor die Optimierung des MT Outputs angewendet wird.
-
-
Optional automatisieren Sie den Abschluss von Jobs in diesem Schritt in den Vorübersetzungseinstellungen des Projekts.
Verwendung der Vorlage
-
Kopieren Sie die UID des Projekts aus seiner URL und fügen Sie sie in die des Workflow-Triggers ein.
-
Die UID ist am Ende der URL in einem Browser zu finden.
Example: https://cloud.phrase.com/web/project2/show/KY6gfZXv4Gqw7B0m1U8br6
-
Bearbeiten Sie die Bedingung, indem Sie auf die blaue Leiste oben im Trigger klicken und den Platzhalter durch die kopierte UID ersetzen.
-
-
Veröffentlichen Sie den Workflow.
-
Setzen Sie entweder manuell oder automatisch einen Job im ersten Arbeitsschritt auf Abgeschlossen nach der Vorübersetzung.
Der Orchestrator-Workflow wird ausgelöst. Es wird einen Job im zweiten Arbeitsschritt identifizieren, die Optimierung des MT Outputs auf diesen Job anwenden und ihn auf Abgeschlossen setzen, wenn er fertig ist.
Vorbereitende Schritte
-
Erstellen Sie ein neues Projekt in TMS unter den folgenden Bedingungen:
-
Der Name des Projekts enthält
ORCH-TEST-QPS. -
Das Projekt hat mindestens 2 Arbeitsschritte.
-
Vorübersetzung verwendet MT.
-
Die Vorübersetzung erfolgt automatisch oder wird manuell ausgelöst, nachdem ein Job erstellt wurde.
-
Die Vorübersetzung ist so eingestellt, dass der Job abgeschlossen wird, damit der Orchestrator-Workflow nach dem Import automatisch ausgelöst wird.
-
-
Stellen Sie sicher, dass es eine Projektvorlage gibt, die Benutzer Aufgaben im erstellten Projekt zuweisen kann. Wenn nicht, speichern Sie das neu erstellte Projekt als Vorlage und legen Sie Zuweisungsregeln im Abschnitt der Vorlage fest.
-
Öffnen Sie die Projektvorlage, indem Sie sie aus der Liste der Projektvorlagen auswählen, kopieren Sie dann ihre UID aus der URL und speichern Sie sie in einem Notizbuch.
-
Öffnen Sie TMS in einem Chrome-Browser und navigieren Sie zur Seite , indem Sie Einstellungen/Verwaltung/E-Mail-Vorlagen auswählen. Wählen Sie die gewünschte E-Mail-Vorlage aus und drücken Sie F12, um den Inspektor-Modus von Chrome zu aktivieren.
-
Wählen Sie im Inspektor-Panel von Chrome aus und klicken Sie auf Speichern in der TMS-E-Mail-Vorlage.
Zwei Header werden im Inspektor-Panel angezeigt. Klicken Sie auf den oberen, kopieren Sie die UID am Ende des Feldes und speichern Sie diesen Wert in einem Notizbuch.
-
Gehen Sie zu https://cloud.memsource.com/web/docs/api#operation/runQaForJobPartsV3 und erweitern Sie Einstellungen im .
Alle möglichen Werte für QA-Prüfungen werden unter angezeigt. Notieren Sie sich die gewünschten QA-Prüfungen.
-
Erstellen Sie ein JSON basierend auf diesem Beispiel:
{"templateUid":"1xIwBX5Zj2TGnWpbxKCnB2", "emailUid":"CKJtAh2ihgW7dVqCi4B1G7", "QAchecks": ["NonConformingTerm","ForbiddenTerm"]}-
templateUIDist die UID, die in Schritt 3 identifiziert wurde. -
emailUIDist die UID, die in Schritt 5 identifiziert wurde. -
QAchecksverwendet die QA-Prüfungen, die in Schritt 6 identifiziert wurden.
-
Verwendung der Vorlage
-
Öffnen Sie im Orchestrator Workflow-Editor die Parameter der Aktion . Ersetzen Sie das JSON der Vorlage durch das JSON aus dem vorläufigen Schritt 7.
-
Veröffentlichen Sie den Workflow.
-
Gehe zurück zum TMS-Projekt und importiere einen neuen Job.
Hinweis
Wenn der Job nicht vorübersetzt und automatisch abgeschlossen ist, übersetzen Sie ihn vor und schließen Sie ihn manuell ab.
Der Orchestrator-Workflow wird ausgelöst. Nach Ausführung:
-
Berechtigte Segmente sind gesperrt und bestätigt.
-
Im zweiten Arbeitsschritt tritt der Job im zweiten Arbeitsschritt in den EMAILED status ein und wird basierend auf den Projekteinstellungen der Vorlage zugewiesen.
-
Anwendungsfall
-
Wenn ein neues Übersetzungsprojekt in Phrase erstellt wird, erstellen Sie automatisch eine Aufgabe in Asana mit den Projektinformationen von Phrase TMS.
-
Senden Sie eine Benachrichtigung oder aktualisieren Sie die Aufgabe in Asana, um den Projektmanager zu benachrichtigen, wenn ein Übersetzungsprojekt in Phrase TMS als abgeschlossen markiert wird.
Erstellen Sie automatisch eine Aufgabe
Vorbereitende Schritte
-
Generiere ein Token in Asana und speichere es sicher als Variable im Orchestrator.
Ein Authentifizierungstoken ist erforderlich, um Daten zwischen Orchestrator und einem Asana-Konto auszutauschen.
-
Finde die Workspace-UID in Asana:
-
Wähle das Profil-Symbol aus, um die Organisationsdetails anzuzeigen in einem neuen Tab des Browsers.
Die URL zeigt etwas wie https://app.asana.com/admin/111111111111111/overview an.
-
Kopiere die UID (
111111111111111) aus der URL und speichere sie in einem Notizbuch.
-
-
Finde die Projekt-UID in Asana:
-
Konfiguriere in Phrase TMS ein benutzerdefiniertes Feld, um eine Asana-Aufgaben-ID zu speichern.
-
In Einstellungen/Projektmetadaten/benutzerdefinierte Felder, wähle die Zeile aus, die das benutzerdefinierte Feld für die Asana-Aufgaben-ID enthält.
-
Klicke mit der rechten Maustaste auf die Zeile und wähle .
Dies öffnet die Entwicklertools-Konsole des Browsers.
-
Finde in der Konsole den Wert, der mit
td data-testingbeginnt. Sieh darüber nach dem erstentr classWert, der aussieht wierow-icyz98tQWPbp3ZRd3q9mg3. -
Kopiere nur die ID (z.B.
icyz98tQWPbp3ZRd3q9mg3) und speichere sie in einem Notizbuch.
Verwendung der Vorlage
Ein ausgefülltes benutzerdefiniertes Feld für asana_id ist erforderlich, damit dieser Workflow ausgeführt werden kann.
-
Öffnen Sie im Orchestrator Workflow-Editor die Parameter der Aktion.
-
Unter dem Parameter gibt es ein Name/Wert-Paar für die Autorisierung. Verwenden Sie den Feldwähler, um den Inhalt in mit der Asana-Variable zu ersetzen, wie in den vorläufigen Schritten definiert.
Das Ausgabeformat sollte
Bearer {{ @<variable name> }}sein.
-
-
Ersetzen Sie im Parameter die Platzhalterwerte mit der Asana-Projekt-ID und der Arbeitsbereich-ID, die in den vorläufigen Schritten identifiziert wurden.
-
Öffnen Sie die Parameter für die Aktion.
-
Veröffentlichen Sie den Workflow.
-
Schließen Sie das Projekt im TMS ab.
Der Orchestrator-Workflow wird ausgelöst, um automatisch eine Aufgabe in Asana zu erstellen.
Automatisches Abschließen eines TMS-Projekts
Vorbereitende Schritte
Diese Vorlage funktioniert in Verbindung mit der Auto-Erstellen-Vorlage.
Verwendung der Vorlage
-
Öffnen Sie im Orchestrator Workflow-Editor die Parameter der Aktion.
-
Unter dem Parameter gibt es ein Name/Wert-Paar für die Autorisierung. Verwenden Sie den Feldwähler, um den Inhalt in mit der Asana-Variable zu ersetzen, wie in den vorläufigen Schritten definiert.
Das Ausgabeformat sollte
Bearer {{ @<variable name> }}sein.
-
-
Veröffentlichen Sie den Workflow.
Beschreibung
Dieser Workflow überwacht, ob eine Übersetzung gespeichert und im Editor auf den Zustand Geprüft gesetzt wird. Sobald eine Übersetzung auf Geprüft gesetzt ist, überprüft der Workflow automatisch, ob die Übersetzung in eine der anderen Locales kopiert werden muss. Z.B. wenn die Übersetzung für Französisch abgeschlossen und auf Geprüft gesetzt ist, wird dieselbe Übersetzung in die kanadische Französisch-Locale kopiert. Die kopierte Übersetzung wird auf den Zustand Nicht verifiziert gesetzt. Wenn es eine Übersetzung für die angepasste Locale gibt, wird sie überschrieben.
Dieser Workflow ermöglicht die Konfiguration von Sprachvererbungsregeln mithilfe eines JSON-Objekts, das diesem Beispiel ähnlich ist:
[
{
"source": "de",
"target": [
"de-at",
"de-ch"
]
},
{
"Quelle": "fr",
"target": [
"fr-ca",
"fr-ch"
]
}
]
Verwendung
Um die Vorlage zu verwenden, befolgen Sie diese Schritte:
-
Erstellen Sie einen neuen Workflow basierend auf der Vorlage.
-
Bearbeiten Sie den Filter für den Workflow-Trigger.
-
Wählen Sie den Trigger aus.
-
Klicken Sie im Tab auf Filter bearbeiten.
-
Ersetzen Sie <Projekt-ID> durch die Projekt-ID des Workflows.
-
Die Projekt-ID kann aus Strings kopiert werden, indem das Projekt in der Projektliste gesucht und auf die ID-Schaltfläche geklickt wird.
-
-
Optional klicken Sie auf die + Element Schaltfläche und fügen Sie eine weitere Projekt-ID hinzu, um die Vorlage auf mehr als ein Projekt anzuwenden. Um den Workflow mit allen Projekten auszuführen, entfernen Sie den Filter.
-
Klicken Sie auf Filter speichern.
-
-
Erstellen Sie eine .JSON-Datei in einem Texteditor basierend auf dem Beispiel.
-
Stellen Sie sicher, dass die Sprachennamen genau so sind wie im Projekt. Um die Sprachennamen zu überprüfen, sehen Sie sie im Tab an.
-
-
Bearbeiten Sie die Parameter der Aktion.
-
Bearbeiten Sie eine Übersetzung aus dem Projekt und speichern Sie sie als .
Der Workflow wird ausgelöst und die kopierten, nicht überprüften Übersetzungen für die aus der abgeschlossenen Sprache angepassten Locales werden angezeigt.
Beschreibung
Dieser Workflow überwacht, ob ein Job-Ziel-Locale abgeschlossen ist. Sobald ein Job-Ziel-Locale abgeschlossen ist, überprüft der Workflow automatisch, ob alle Job-Ziel-Locales abgeschlossen sind, und wenn ja, wird der gesamte Job abgeschlossen. Wenn irgendwelche Locales unvollständig sind, wird der Job nicht als abgeschlossen markiert.
Verwendung
Um die Vorlage zu verwenden, befolgen Sie diese Schritte:
-
Erstellen Sie einen neuen Workflow basierend auf der Vorlage.
-
Bearbeiten Sie den Filter für den Workflow-Trigger.
-
Wählen Sie den Trigger aus.
-
Klicken Sie im Tab auf Filter bearbeiten.
-
Ersetzen Sie <Projekt-ID> durch die Projekt-ID des Workflows.
-
Die Projekt-ID kann aus Strings kopiert werden, indem das Projekt in der Projektliste gesucht und auf die ID-Schaltfläche geklickt wird.
-
-
Optional klicken Sie auf die + Element Schaltfläche und fügen Sie eine weitere Projekt-ID hinzu, um die Vorlage auf mehr als ein Projekt anzuwenden. Um den Workflow mit allen Projekten auszuführen, entfernen Sie den Filter.
-
Klicken Sie auf Filter speichern.
-
-
Veröffentlichen Sie den Workflow.
-
Öffnen Sie im Projekt einen bestehenden Job oder starten Sie einen neuen.
-
Markieren Sie die Job-Ziel-Locales als Abgeschlossen.
Innerhalb weniger Minuten beginnt die Ausführung.
Vorbereitende Schritte
-
Erstellen Sie ein Projekt in Strings. Notieren Sie sich die .
-
Konfigurieren Sie eine GitHub-Synchronisierung für dieses Projekt sowie in GitHub (d.h. erstellen und testen Sie die Konfigurations-YAML-Datei).
-
Testen Sie manuell den Import und Export von Inhalten aus GitHub innerhalb der Benutzeroberfläche.
Verwendung der Vorlage
-
Öffnen Sie den Template-Trigger im Orchestrator Workflow-Editor und ersetzen Sie den Platzhalter im Filter durch die aus dem vorläufigen Schritt 1.
-
Erstellen Sie einen Job im Strings-Projekt und starten Sie ihn.
-
Führen Sie Übersetzungen im Job durch und schließen Sie ihn ab.
Der Orchestrator-Workflow wird ausgelöst, um den Inhalt in das GitHub-Repository zu exportieren.
Beschreibung
Dieser Workflow überwacht den Abschluss von Strings-Jobs innerhalb von Strings-Projekten. Wenn ein Job abgeschlossen ist, sucht der Workflow automatisch die Repository-Synchronisierungs-ID für das Projekt und löst den Export gemäß der Konfigurationsdatei aus, die sich im Stammverzeichnis des Repositories befindet.
Verwendung
Um die Vorlage zu verwenden, befolgen Sie diese Schritte:
-
Erstellen Sie einen neuen Workflow basierend auf der Vorlage.
-
Bearbeiten Sie den Filter für den Workflow-Trigger.
-
Wählen Sie den Trigger aus.
-
Klicken Sie im Tab auf Filter bearbeiten.
-
Ersetzen Sie <Projekt-ID> durch die Projekt-ID des Workflows.
-
Die Projekt-ID kann aus Strings kopiert werden, indem das Projekt in der Projektliste gesucht und auf die ID-Schaltfläche geklickt wird.
-
-
Optional klicken Sie auf die + Element Schaltfläche und fügen Sie eine weitere Projekt-ID hinzu, um die Vorlage auf mehr als ein Projekt anzuwenden. Um den Workflow mit allen Projekten auszuführen, entfernen Sie den Filter.
-
Klicken Sie auf Filter speichern.
-
-
Geben Sie die Kontokennung an.
-
Wählen Sie das Aktionsbündel aus.
-
Klicken Sie im Tab auf Parameter bearbeiten.
-
Ersetzen Sie <accountID> durch die Kontokennung der Strings-Organisation.
-
Die Kontokennung kann von der -Registerkarte kopiert werden, indem Sie zu den Benutzereinstellungen in der oberen rechten Ecke navigieren und Organisation aus dem -Menü auswählen.
-
-
Klicke auf Save parameters.
-
-
Veröffentlichen Sie den Workflow.
Der Workflow wird mit dem nächsten Jobabschluss ausgelöst.
Beschreibung
Nach einem neuen Upload erstellt der Workflow einen neuen Job mit den Zielsprache, die entweder durch die Verwendung einer Jobvorlage definiert sind oder durch die Identifizierung der Ausgangssprache des Projekts (die Standard-Locale) und die Verwendung der verbleibenden Projektsprache als Ziel-Lokale des Jobs.
Verwendung
Um die Vorlage zu verwenden, befolgen Sie diese Schritte:
-
Erstellen Sie einen neuen Workflow basierend auf der Vorlage.
-
Bearbeiten Sie den Filter für den Workflow-Trigger.
-
Ersetzen oder entfernen Sie den <Job template ID>-Platzhalter im Feld .
-
Veröffentlichen Sie den Workflow.
-
Im entsprechenden Strings-Projekt führen Sie einen neuen Upload durch und stellen Sie sicher, dass die Option nicht ausgewählt ist.
Die Aktion wird innerhalb weniger Minuten ausgeführt.
Beschreibung
Überwacht den Abschluss von Jobs für eine vordefinierte Locale in einem Projekt. Sobald die Locale abgeschlossen ist, überprüft der Workflow alle verbleibenden Locales im Projekt und erstellt einen Job mit der Pivot-Sprache als Quelle und den verbleibenden Locales als Ziel.
Verwendung
Um die Vorlage zu verwenden, befolgen Sie diese Schritte:
-
Erstellen Sie einen neuen Workflow basierend auf der Vorlage.
-
Bearbeiten Sie den Filter für den Workflow-Trigger.
-
Wählen Sie den Trigger aus.
-
Klicken Sie im Tab auf Filter bearbeiten.
-
Ersetzen Sie <Locale name> durch den Namen der Locale, für die der Workflow ausgeführt werden soll.
-
Ersetzen Sie <Projekt-ID> durch die Projekt-ID des Workflows.
-
Die Projekt-ID kann aus Strings kopiert werden, indem das Projekt in der Projektliste gesucht und auf die ID-Schaltfläche geklickt wird.
-
-
Klicken Sie auf Filter speichern.
-
-
Veröffentlichen Sie den Workflow.
Öffnen Sie im entsprechenden Strings-Projekt einen bestehenden Job oder starten Sie einen neuen. Markieren Sie einen der Jobs, dessen Locale mit der <Locale name> übereinstimmt, als Abgeschlossen, um den Workflow auszulösen.
Beschreibung
Dieser Workflow wird basierend auf einem vordefinierten Zeitplan ausgelöst. Wenn der Workflow ausgeführt wird, sucht er automatisch die Repository-Sync-IDs für die aufgeführten Projekte und löst Exporte gemäß der Konfigurationsdatei aus, die sich im Stammverzeichnis des Repositories befindet.
Verwendung
Um die Vorlage zu verwenden, befolgen Sie diese Schritte:
-
Erstellen Sie einen neuen Workflow basierend auf der Vorlage.
-
Bearbeiten Sie den Zeitplan für den Workflow-Trigger.
-
Geben Sie die Kontokennung an.
-
Wählen Sie das Aktionsbündel aus.
-
Klicken Sie im Tab auf Parameter bearbeiten.
-
Ersetzen Sie <accountID> durch die Kontokennung der Strings-Organisation.
-
Die Kontokennung kann von der -Registerkarte kopiert werden, indem Sie zu den Benutzereinstellungen in der oberen rechten Ecke navigieren und Organisation aus dem -Menü auswählen.
-
-
Klicke auf Save parameters.
-
-
Veröffentlichen Sie den Workflow.
-
Öffnen Sie im Strings-Projekt einen vorhandenen Job oder starten Sie einen neuen und markieren Sie den Job als Abgeschlossen, um den Workflow auszulösen.
Beschreibung
Dieser Workflow wird nach einem Zeitplan ausgeführt. Der Workflow identifiziert automatisch die Schlüssel, die in einer der Lokalisierungen eine nicht verifizierte Übersetzung haben, erstellt einen Job aus diesen Schlüsseln und startet ihn. Dieser Workflow konfiguriert die Projekt-ID, um nach neuen Schlüsseln zu überwachen, und die Jobvorlagen-ID, die für die Job-Erstellung verwendet werden soll.
Das JSON, das zu dieser Aktion hinzugefügt werden soll, muss diesem Syntaxbeispiel folgen:
{
"projectId":"f6dfee6466384379606b6158a410cd46", "jobTemplateId":"ea47c725dfdb894df2dea5902b1f0894"
}
Verwendung
Um die Vorlage zu verwenden, befolgen Sie diese Schritte:
-
Erstellen Sie einen neuen Workflow basierend auf der Vorlage.
-
Bearbeiten Sie den Zeitplan für den Workflow-Trigger.
-
Erstellen Sie eine .JSON-Datei in einem Texteditor basierend auf dem Beispiel.
-
Bearbeiten Sie die Parameter der Aktion.
-
Veröffentlichen Sie den Workflow.
Wenn der Zeitplan den Workflow auslöst, wird ein neuer Job in der Jobliste erstellt und gestartet. Wenn es im Projekt keine nicht verifizierten Schlüssel gibt, stoppt der Workflow und es wird kein neuer Job hinzugefügt.