Jobs

Einen Job erstellen (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Um einen neuen Job zu erstellen, klicke auf den Namen eines Projekts auf der Projekte Seite, um es zu öffnen, und folge diesen Schritten:

Jobdetails

  1. Von einer Projekt Seite, klicke in der Jobs Tabelle auf Neu.

    Die Seite Neuen Job erstellen öffnet sich.

  2. Klicke auf Datei hochladen, ziehe eine Datei in das Feld oder Importiere aus der Integration, falls verfügbar.

    Die hochgeladene Datei wird oben im Feld angezeigt und kann bei Bedarf gelöscht werden trashbin_createjob.png.

    Ausgangssprache wird auf Projektebene festgelegt.

  3. Wähle Zielsprache(n) (basierend auf der Projekt Definition).

  4. Wenn benutzerdefinierte Felder von einem Administrator als erforderlich festgelegt wurden, wähle diese Felder aus oder gib sie an.

  5. Wenn Berechtigungen erteilt wurden, um benutzerdefinierte Metadatenfelder hinzuzufügen, können diese hinzugefügt werden, indem du die Benutzerdefiniertes Feld hinzufügen Dropdown-Liste unter Zusätzliche Details anklickst und das Erforderliche auswählst.

  6. Klicke auf Erstellen.

    Job(s) werden erstellt und zur Liste der Jobs auf der Projektseite hinzugefügt.

Workflow

  1. Wähle eine Vorübersetzungs Option.

  2. Klicke in das leere Dienstleister auswählen Feld, um einen oder mehrere Dienstleister aus der Dropdown-Liste hinzuzufügen, falls erforderlich.

    • Jobs können mehreren Dienstleistern – entweder Linguisten oder Anbietern – zugewiesen werden, wenn ein neuer Job erstellt, ein Job bearbeitet oder bei der Verwendung von Projektvorlagen .

    • Jobs können nur von einem Linguisten gleichzeitig angenommen werden.

  3. Gib das Fälligkeitsdatum an (falls zutreffend).

  4. Wähle Dienstleister benachrichtigen, um automatisch E-Mail-Benachrichtigungen an die in Schritt 4 angegebenen Dienstleister zu senden. Wählen Sie eine E-Mail-Vorlage aus der Dropdown-Liste aus und legen Sie ein Intervall für den Versand der Benachrichtigungen fest (sofern zutreffend).

    • In Projekten mit Workflows werden die Benachrichtigungen für jeden Arbeitsschritt separat konfiguriert.

    • Wenn Anbieter benachrichtigen bei der Erstellung des Jobs nicht ausgewählt ist, verwenden Sie die E-Mail...-Option im Menü Tools des Jobs, um später eine Benachrichtigung zu senden.

    Beispiel:

    Drei Dienstleister wurden für die Zielsprache Tschechisch ausgewählt und ein Intervall von 10 Minuten festgelegt. Wenn der ausgewählte Arbeitsschritt beginnt:

    • Die E-Mail-Benachrichtigung wird sofort an Anbieter 1 gesendet.

    • Die E-Mail-Benachrichtigung wird in 10 Minuten an Anbieter 2 gesendet.

    • Die E-Mail-Benachrichtigung wird in 20 Minuten an Anbieter 3 gesendet (10 Minuten nach der letzten gesendeten Benachrichtigung).

In Projekten mit Arbeitsschritten werden die Schritte auf der Seite Neuen Job erstellen angezeigt. Die Zielsprache sind aus den Einstellungen des ersten Arbeitsschrittes vorausgefüllt, aber jeder Schritt kann individuelle Dienstleister, Fällig und Anbieter benachrichtigen Einstellungen haben.

Dateiimport-Einstellungen

  • Geben Sie Dateiimport-Einstellungen an, falls erforderlich.

    • Wenn die Quelldatei in einem mehrsprachigen Format (.XLSX, .CSV oder .XML) vorliegt, stellen Sie sicher, dass der richtige Dateityp ausgewählt ist und geben Sie an, wie der Inhalt der Datei importiert und im Editor dargestellt werden soll.

      Beispiel:

      Spreadsheet job options

      Segmentstatus von nicht-leerem Ziel ermöglicht es den Benutzern, den Status eines Segments zu definieren, das bereits die Zielübersetzung enthält.

      Kontext-Key und Kontexthinweis bieten zusätzliche Informationen für die Übersetzung und können im Editor angezeigt werden.

      Maximale Länge gibt die maximale Anzahl von Zeichen an, die in der Zielübersetzung enthalten sein können; Zeichen, die über das Limit hinausgehen, werden im Segment hervorgehoben.

      In Phrase-Tags konvertieren ermöglicht die Anwendung von regulären Ausdrücken, um den angegebenen Text in Tags zu konvertieren.

    • Wenn Sie eine XLIFF-Datei mit HTML-Code importieren, importieren Sie die Datei als Wordpress XLIFF.

    • Wenn unter Zeichensatz die Eingabe-Codierung nicht angegeben ist, versucht Phrase, die Codierung aus dem Dateikopf zu bestimmen. Wenn dies nicht möglich ist, wird die Standardcodierung verwendet.

      • In den meisten Fällen (nicht für binäre Formate): UTF-8

      • Java-Eigenschaften: ISO-8859-1

      • SRT: windows-1252

      • Joomla INI: Muss in UTF-8 sein (es ist nicht möglich, dies mit den Eingabe- und/oder Ausgabecodierungseinstellungen zu ändern.)

      Wenn die Datei mit beschädigten Zeichen importiert wird, überprüfen Sie die tatsächliche Codierung der Datei und setzen Sie die Eingabecodierung entsprechend.

Erweiterte Einstellungen

  • Segmentierung

    Setzen Sie die Segmentierungsregeln für den Job.

  • Übereinstimmungen der Übersetzungsspeicher

    Optimieren Sie, wie die Übereinstimmung für den Job verwaltet wird.

  • Rich HTML-/SVG-Vorschau

    Stellen Sie Dateien für die kontextbezogene Vorschau des ursprünglichen übersetzbaren Dokuments in einem der folgenden Formate bereit:

    • .HTML-Datei

    • .ZIP-Paket, das eine Haupt-.HTML-Datei sowie zusätzliche .HTML- oder Ressourcendateien (wie CSS, Bilder) enthält

    • .SVG-Datei

    Dateigrößenbeschränkungen: bis zu 100 MB pro .ZIP-Datei und 1 GB für das gesamte Batch von Dateien während des Massenimports.

Häufige Fehler:

  • UNGÜLTIGE_ANFRAGE: Die Eingabedatei kann nicht verarbeitet werden.

    Ein allgemeiner Fehler, der informiert, dass es ein vorübergehendes Problem beim Importieren der Datei gab; versuchen Sie es nach einer Minute erneut.

  • UNGÜLTIGE_ANFRAGE: Dokument kann nicht verarbeitet werden, wenn Zellen über Zeilen zusammengeführt sind! Siehe Zeile # - Die Datei ist möglicherweise nicht vom ausgewählten Typ (BILING_XLS).

    Dieser Fehler wird angezeigt, wenn eine mehrsprachige XLSX-Datei mit zusammengeführten Zellen in einer der für die Übersetzung vorgesehenen Spalten importiert wird.

  • Wenn der Text aus dem Import nicht angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass der Zeichensatz korrekt ist.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.