Jobs

Job erstellen (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Um einen neuen Job zu erstellen, klicken Sie auf der Seite Projekte auf den Namen eines Projekt, um es zu öffnen, und befolgen Sie diese Schritte:

Job-Details

  1. Klicken Sie auf einer Projekt-Seite in der Jobs-Tabelle auf Neu.

    Die Seite Neuer Job erstellen öffnet sich.

  2. Klicken Sie auf Datei hochladen, ziehen Sie eine Datei per Drag-and-Drop in das Feld oder Importieren von Integration, falls verfügbar.

    Die hochgeladene Datei wird oben im Feld angezeigt und kann bei Bedarf gelöscht werden trashbin_createjob.png .

    Ausgangssprache wird auf Projekt-Ebene festgelegt.

  3. Wählen Sie Zielsprache aus (basierend auf der Projekt-Definition).

  4. Wenn Individuell Felder von einem Administratorrolle als erforderlich festgelegt wurden, wählen Sie diese Felder aus oder geben Sie sie an.

  5. Wenn Berechtigungen zum hinzufügen von Individuell Metadatenfeldern erteilt wurden, können diese hinzugefügt werden, indem Sie auf die Dropdown-Liste Individuell Feld hinzufügen unter Zusätzliche Details klicken und das Erforderliche auswählen.

  6. Klicke auf Erstellen.

    Job(s) werden erstellt und der Liste der Jobs auf der Projekt-Seite hinzugefügt.

Workflow

  1. Wählen Sie eine Vorübersetzung-Option aus.

  2. Klicken Sie in das leer Dienstleister auswählen-Feld, um bei Bedarf einen oder mehrere Dienstleister aus der Dropdown-Liste hinzuzufügen.

    • Jobs können beim Erstellen eines neuen Job, beim Bearbeiten eines Job oder bei der Verwendung von Projektvorlagen mehreren Dienstleister zugewiesen werden – entweder Linguisten oder Anbietern.

    • Jobs können jeweils nur von einem Linguist angenommen werden.

  3. Geben Sie ein Fälligkeitsdatum an (falls zutreffend).

  4. Wählen Sie Dienstleister benachrichtigen, um automatisch E-Mail-Benachrichtigungen an die in Schritt 4 angegebenen Dienstleister zu senden. Wählen Sie eine E-Mail-Vorlage aus der Dropdown-Liste aus und legen Sie ein Intervall für das Senden der Benachrichtigungen fest (falls zutreffend).

    • In Projekten mit Workflows werden Benachrichtigungen für jeden Arbeitsschritt separat konfiguriert.

    • Wenn Dienstleister benachrichtigen während der Job-Erstellung nicht ausgewählt ist, verwenden Sie die Option E-Mail... im Tools-Menü des Jobs, um später eine Benachrichtigung zu senden.

    Beispiel:

    Drei Dienstleister wurden für die tschechische Zielsprache ausgewählt und ein Intervall von 10 Minuten wurde festgelegt. Wenn der ausgewählte Arbeitsschritt beginnt:

    • E-Mail-Benachrichtigung wird sofort an Dienstleister 1 gesendet.

    • E-Mail-Benachrichtigung wird in 10 Minuten an Dienstleister 2 gesendet.

    • E-Mail-Benachrichtigung wird in 20 Minuten (10 Minuten nach der letzten gesendeten Benachrichtigung) an Dienstleister 3 gesendet.

In Projekten mit Arbeitsschritten werden die Schritte auf der Seite Job erstellen angezeigt. Die Zielsprachen werden aus den Einstellungen des ersten Arbeitsschritts vorausgefüllt, aber jeder Schritt kann individuelle Dienstleister-, Fälligkeit- und Dienstleister benachrichtigen-Einstellungen haben.

Dateiimport-Einstellungen

  • Geben Sie bei Bedarf Dateiimport-Einstellungen an.

    • Wenn die Ausgangssprache-Datei in einem mehrsprachigen Format vorliegt (.XLSX, .CSV oder .XML), stellen Sie sicher, dass der richtige Dateityp ausgewählt ist, und geben Sie an, wie der Content importiert und im Editor dargestellt werden soll.

      Beispiel:

      Spreadsheet job options

      Status von nicht leerem Zielsprache-Segment festlegen ermöglicht es Benutzern, den Status jedes Segments zu definieren, das bereits die Zielsprache-Übersetzung enthält.

      Kontext-Key und Kontexthinweis bieten zusätzliche Informationen für die Übersetzung und können im Editor angezeigt werden.

      Maximale Länge gibt die maximale Anzahl an Zeichen an, die die Zielsprache-Übersetzung enthalten darf; Zeichen, die das Limit überschreiten, werden im Segment hervorgehoben.

      In Phrase-Tags konvertieren ermöglicht die Anwendung von regulären Ausdrücken, um bestimmten Text in Tags zu konvertieren.

    • Wenn Sie eine XLIFF-Datei importieren, die HTML-Code enthält, importieren Sie die Datei als Wordpress XLIFF.

    • Wenn unter Zeichensatz die Eingabekodierung nicht angegeben ist, versucht Phrase, die Kodierung aus dem Datei-Header zu bestimmen. Wenn dies nicht möglich ist, wird die Standardkodierung verwendet.

      • Für die meisten Fälle (nicht für binäre Formate): UTF-8

      • Java-Eigenschaften: ISO-8859-1

      • SRT: windows-1252

      • Joomla INI: Muss in UTF-8 vorliegen (Es ist nicht möglich, dies mit den Input- und/oder Output-Codierungseinstellungen zu ändern.)

      Wenn die Datei mit beschädigten Zeichen importiert wird, überprüfen Sie die tatsächliche Codierung der Datei und legen Sie die Input-Codierung entsprechend fest.

Erweiterte Einstellungen

Häufige Fehler:

  • INVALID_REQUEST: Die Eingabedatei kann nicht verarbeitet werden.

    Ein allgemeiner Fehler, der darauf hinweist, dass beim importieren der Datei ein vorübergehendes Problem aufgetreten ist; versuchen Sie das importieren nach einer Minute erneut.

  • INVALID_REQUEST: Dokument kann nicht verarbeitet werden, das über Zeilen hinweg verbundene Zellen enthält! Siehe Zeile # - Die Datei entspricht möglicherweise nicht dem ausgewählten Typ (BILING_XLS).

    Dieser Fehler wird angezeigt, wenn eine mehrsprachig XLSX-Datei importiert wird, die in einer der für die Übersetzung vorgesehenen Spalten verbundene Zellen enthält.

  • Wenn der Text aus dem importieren nicht angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass der Zeichensatz korrekt ist.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.