Webflow ist ein Website-Design-Tool, das ein robustes CMS umfasst. Die Online-Visual-Editor-Plattform ermöglicht es Benutzern, Websites zu gestalten, zu erstellen und zu starten. Im Jahr 2023 führten sie eine neue Lokalisierungsfunktion für ihre Kunden ein, die es ihnen ermöglicht, grundlegende Lokalisierungen innerhalb von Webflow durchzuführen. Mit dieser neuen Lokalisierungsfunktion veröffentlichte Webflow eine Reihe von APIs, die es Phrase ermöglichen, eine App innerhalb ihrer Website-Design- und CMS-Tools zu erstellen, um Inhalte zur Lokalisierung zu übertragen.
Die Integration ist als App im Webflow-Marktplatz verfügbar. Sie basiert auf den Webflow Design- und Daten-APIs, einem Middleware-Dienst (entwickelt von Phrase) und den Phrase TMS-APIs. Kunden können die App aus dem Webflow-Marktplatz installieren und ihre Phrase-Konten authentifizieren, um die Datenverbindung zwischen den beiden Systemen zu starten.
Durch die Installation der App und die Auswahl von können Webflow-Benutzer einzelne Komponenten auf ihrer Website, eine CMS-Sammlung oder ganze Seiten auswählen; alles wird über eine Einzelauswahlkomponente verwaltet, die zur Lokalisierung an TMS gesendet wird. Benutzer können ihre Inhalte von Webflow entweder in ein bestehendes Phrase Projekt senden oder ein neues Projekt aus einer Phrase Projektvorlage erstellen.
Sobald Inhalte innerhalb von TMS lokalisiert wurden, werden die neu lokalisierten Inhalte automatisch von Phrase zurück an Webflow und in die entsprechende lokalisierte Version gesendet.
Kunden müssen die Webflow-Lokalisierung in ihrem Webflow-Konto-Plan aktiviert haben, damit diese Funktion verfügbar ist.
Webflow-Inhalte sind hauptsächlich im .JSON-Format formatiert.
Automatische Projekterstellung wird nicht unterstützt.
Unterstützung für Auswahl-/Options-Elemente
Webflow hat einen select Typ in ihrer Knotenantwort eingeführt, und das Phrase-Plugin unterstützt dieses Element. Benutzer können Strings aus Komponenten zur Lokalisierung senden, ohne sie manuell extrahieren zu müssen.
SEO-Metadaten werden für die Lokalisierung und Synchronisierung über das Phrase TMS-Plugin unterstützt, einschließlich Seitentitel und -beschreibungen. CMS-Sammlungen/Elemente werden ebenfalls unterstützt, sodass Benutzer eine breitere Palette von CMS-Inhalten direkt aus Webflow zur Übersetzung einreichen können.
Anwendungsfälle
-
Senden von Inhalten der Ausgangssprache, die bereit für die Lokalisierung sind, von Webflow in Phrase TMS und anschließend zurück in die entsprechende Zielsprache in Webflow exportieren.
-
Automatisierte Lokalisierung von SEO-kritischen Feldern wie Seitentiteln und Metadaten, wodurch der manuelle Aufwand reduziert und die Konsistenz über die Sprachen hinweg verbessert wird.
-
Direkte Übersetzung von CMS-Sammlungsinhalten aus Webflow, die den End-to-End-Lokalisierungsprozess für großangelegte Websites optimiert.
-
Massenimport von abgeschlossenen Übersetzungen aus Phrase TMS zurück in Webflow, wodurch die Notwendigkeit entfällt, Übersetzungen manuell seitenweise erneut anzuwenden.
-
Unterstützung für Auswahl-/Optionselemente, die die Lokalisierung von Dropdown-Feldern ermöglichen und die Konsistenz der Benutzeroberfläche über die Sprachen hinweg verbessern.
Installieren Sie das Plug-in
Um das Plug-in zu installieren, befolgen Sie diese Schritte:
-
-
Suchen Sie im Webflow App Store nach und fügen Sie das Plug-in zum Webflow-Konto hinzu.
-
Geben Sie den Benutzernamen und das Passwort von Phrase ein.
Hinweis
Der Benutzername von Phrase wird im -Tab der Benutzereinstellungen angezeigt.
Die Anmeldung über die E-Mail-Adresse wird nicht unterstützt.
Verwendung des Plug-ins
Um Inhalte zur Lokalisierung zu senden, befolgen Sie diese Schritte:
-
Stellen Sie sicher, dass Lokalisierung Teil des Webflow-Kontos ist.
-
Erstellen Sie Zielsprache, die übersetzt werden soll.
-
Wählen Sie im Abschnitt Phrase aus.
-
Wählen Sie aus, ob Sie eine Seite zur Übersetzung, eine CMS-Sammlung oder nur eine Komponente einer ausgewählten Seite senden möchten.
-
Wählen Sie aus, ob SEO-Metadatenfelder in den Übersetzungsjob einbezogen werden sollen.
-
Wählen Sie aus, ob Sie einen Lokalisierungsjob innerhalb eines bestehenden Phrase-Projekts erstellen oder einen neuen aus einer Vorlage erstellen möchten.
-
Senden Sie den Inhalt an Phrase zur Lokalisierung.
-
Wenn der Job in Phrase abgeschlossen ist, kann der übersetzte Inhalt zurück in Webflow und in die entsprechende Zielkopie der Website importiert werden. Der Benutzer kann die Übersetzungen einzeln anwenden oder den Massenimport aller abgeschlossenen Übersetzungen zurück in Webflow wählen.