-
Team, Professional, Business, Enterprise und Software UI/UX-Pläne
Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.
-
Ultimate- und Enterprise-Pläne (Legacy)
Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.
Sprachqualitätseinschätzung (LQA) bietet Transparenz bei der Übersetzungsqualität basierend auf vorkonfigurierten Kriterien. LQA kann als ein Workflow-Schritt hinzugefügt werden, um Linguisten bei der Überprüfung von Übersetzungen (d. h. menschliche Übersetzungen, maschinelle Übersetzungen oder maschinelle Übersetzungen mit Bearbeitungen) gemäß vordefinierten Fehlerkategorien zu unterstützen, die im Projekt angewendet werden.
Der LQA-Workflow umfasst typischerweise drei Hauptschritte:
-
Definition und Anpassung von LQA-Fehlerkategorien.
-
Übersetzungsüberprüfung zur Identifizierung und Bewertung von LQA-Fehlern.
-
Automatische Berechnung einer LQA-Kennzahl zur Bewertung der Übersetzungsqualität.
-
LQA-Profile
Bei der Bewertung der Content-Qualität können für verschiedene Content-Typen oder Kunden unterschiedliche Regeln erforderlich sein. Mancher Content erfordert möglicherweise eine präzise Terminologie, während anderer Content Sprachkonventionen folgen oder hinsichtlich Zielsprache-Länge und Markup präzise sein muss. Fehler können auch unterschiedliche Schweregrade oder zugewiesene Gewichtungen erfordern.
LQA-Profile werden bei der Einrichtung des Workflow für ein Projekt zugewiesen.
Anwendungsfall:
-
Marketingtexte erfordern keine wörtliche Übersetzung, während Rechtstexte sehr präzise sein sollten. Marketing-Content könnte eine Gewichtung von 0,5 für Auslassung-Fehler zugewiesen werden, während für Rechtstexte eine Gewichtung von 2,0 für denselben Fehler festgelegt werden könnte.
Administratoren und Projektmanager mit unbegrenzten User-Rechten können anpassen, welche Arten von Sprachqualitätseinschätzung (LQA)-Fehlerkategorien in Projekten angewendet werden.
Um ein LQA-Profil zu erstellen, folgen Sie diesen Schritten:
-
Scrollen Sie auf der Seite Einstellungen
nach unten zum Bereich und klicken Sie auf Sprachqualitätseinschätzung (LQA).
Die Seite wird geöffnet und zeigt vorhandene Profile an.
-
Klicken Sie auf Profil hinzufügen.
Die Seite wird geöffnet.
-
Geben Sie einen an.
-
Wählen Sie Fehlerkategorien/-unterkategorien basierend auf der MQM Core typology aus und geben Sie die Wichtigkeit durch Anpassen der Gewichtungen an. Die Standardgewichtung ist 1,0.
-
Weisen Sie zu.
Diese werden bei der Bewertung von Übersetzungen verwendet und entsprechend der Gewichtung des Fehlers multipliziert. Die empfohlenen Abzugswerte sind: 0 = neutral, 1 = leicht, 5 = schwer und 10 = kritisch.
-
Geben Sie einen an.
-
Klicken Sie auf Profil erstellen.
Das Profil wird der Tabelle hinzugefügt.
Profile können bearbeitet, als Standard festgelegt, gelöscht oder über das -Menü rechts vom Profilnamen dupliziert werden.