Dateiimport-Einstellungen

.DITA – Darwin Information Typing Architecture (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Ein XML-Datenmodell zum Erstellen und Veröffentlichen. Es ist ein Standard-Format, das vom OASIS DITA Technical Committee definiert und gepflegt wird.

Der Tag-Content der Ausgangssprache-Datei kann im Editor visualisiert werden, indem Sie unter der Überschrift Tags im Menü bearbeiten auf Tags erweitern klicken, und durch Klicken auf F2 bearbeitet werden.

Dateitypen

  • .DITA

  • .DITAMAP

Import-Optionen

Die Standard-Einstellungen entsprechen den DITA Format-Standards.

  • In Phrase TMS-Tags konvertieren 

    Wende reguläre Ausdrücke an, um bestimmten Text in Tags zu konvertieren.

  • Übersetzbare Elemente

    Übersetzbare Standardelemente werden importiert.

  • Nicht übersetzbare Elemente

    Nicht übersetzbare Standardelemente werden übersprungen.

    Um zusätzliche XML-Elemente zu überspringen, geben Sie deren Tag-Namen ohne Klammern, durch Kommas getrennt, ein.

  • Übersetzbare Inline-Elemente

    Übersetzbare Standard-Inline-Elemente werden importiert.

    Die meisten generischen Inline-Elemente sind von HTML übernommen: <i> (kursiv), <b> (fett), <tt> (Fernschreib- oder dicktengleicher Text), <sub> (tiefgestellt), <sup> (hochgestellt).

  • Nicht übersetzbare Inline-Elemente

    Nicht übersetzbare Standard-Inline-Elemente werden importiert.

  • Als separate Segmente extrahieren

    Beispiel-use case: Extrahieren Sie Text in <desc>-Tags innerhalb von <xref>-Tags in separate Segmente.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.