Dateiimport-Einstellungen

.XLIFF 1.2 und 2.0 – XML Localization Interchange File Format (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Der Tag-Content der Ausgangssprache-Datei kann im Editor visualisiert werden, indem Sie unter dem Menü Tool auf Expand Tags klicken, und bearbeitet werden, indem Sie F2 klicken.

Aktivieren Sie die XLIFF-Prüfung beim Einrichten der Qualitätssicherung, um strukturelle Beschädigungen zu vermeiden.

Wichtig

Probleme mit Tags sind eine häufige Ursache für Exportfehler. Stellen Sie vor dem exportieren von Dateien immer sicher, dass Tags und Formatierung korrekt sind, indem Sie Qualitätssicherung-Prüfungen ausführen.

Tipp

Wenn der XLIFF-Content HTML-Tags enthält, wählen Sie beim Erstellen des Job oder der Projektvorlage Drupal/Wordpress XLIFF als Dateityp aus.

Dateitypen

  • .XLF

  • .XLIFF

  • Nur 2.0

    Dateien mit dem Datei-Header <xliff version=\"2.0\">

Import-Optionen

  • ICU-Nachrichten analysieren

    ICU-Nachrichten werden automatisch in Tags konvertiert. Wenn ein Segment Inline-Elemente enthält, wird die ICU-Analyse für dieses Segment übersprungen. Segmente ohne Inline-Elemente werden normal analysiert.

  • HTML-Teilfilter verwenden 

    Importiert die in der Datei enthaltenen HTML-Tags. Tags können dann mithilfe der HTML-Dateiimport-Einstellungen verwendet werden.

  • <Hinweis> importieren

    Daten aus dem <note>-Element werden im Context-Fenster angezeigt.

    Nur ein <note> in einer <unit> wird unterstützt (gemäß XLIFF 2.0-Standards).

  • Bestätigte Segmente beim Import in TM speichern

    Segmente, die als bestätigt importiert wurden, werden im Schreibmodus im Translation Memory des Projekts gespeichert.

  • XLIFF segmentieren

    Standard-Segmentierung wird angewendet. Wenn dies nicht ausgewählt ist, entspricht ein Element einem Segment. Dies kann zu mehreren Sätzen pro Segment führen. Wenn dies ausgewählt ist, ein Element jedoch ein Segment bleibt, ist möglicherweise das Attribut canResegment=\"no\" in der Datei vorhanden. Um die Segmentierung zu erzwingen, ändern Sie dieses Attribut in \"yes\". Wenn kein canResegment=\"no\" Attribut vorhanden ist, wird die Einheit segmentiert.

    Wenn das Zielsprache Segment nicht leer ist, wird der Text im Ausgangssprache Element nicht segmentiert. Dieses Verhalten kann nicht durch Aktivieren/Deaktivieren der Option Segment XLIFF oder durch Anpassen der Segmentierung geändert werden.

    Wenn eine importierte Einheit Segment-Elemente in der Originaldatei hat, wird sie nicht weiter segmentiert; sie wird als bereits segmentiert betrachtet. Dieses Verhalten kann nicht durch Aktivieren/Deaktivieren der Segment XLIFF Option geändert werden. Eine Segmentierung kann nur erfolgen, wenn die Einheit ein einzelnes Segment-Element und keine ignorierbaren Elemente enthält.

  • Zeilen-/Seitenumbruch-Tags interpretieren

    XLIFF-Zeilenumbruch- und Seitenumbruch-Tags Erstellen neue Segmente. Diese Option wird nur angewendet, wenn Segment XLIFF ebenfalls aktiviert ist.

  • Leerzeichen beibehalten

  • Quelle in leeres Ziel kopieren, wenn das Segment nicht importiert wird

  • XLIFF-Zielwerte außer Kraft setzen

    Wenn aktiviert, werden die Zielsprache-Werte aus der hochgeladenen Datei ignoriert und durch die Zielsprache-Werte des Jobs ersetzt.

  • 2.0 Only Text mit Attribut \"translate=no\" als nicht übersetzbares Element darstellen

  • 1.2 Only Kontexthinweis

    Der Kontext muss sich entweder in der Trans-Unit in den Elementen context-group oder im Kontext mit context-type Attributen befinden.

  • 2.0 Only Kontext-Key

    Der Kontext muss sich im unit-Element oder in den Nachfahren der unit befinden. Der Basisknoten (Kontextknoten) für die XPath-Auswertung ist das unit-Element. Der Standard-XPath ist: @id.

    Hinweis

    Kontext-Key XPath und XML-Namespaces

    XLIFF 2.0-Elemente existieren innerhalb eines XML-Namespaces, daher funktionieren XPath-Ausdrücke für den Kontext-Key, die sich direkt auf Elementnamen beziehen, möglicherweise nicht. Wenn Ihr Ausdruck keine Ergebnisse liefert, verwenden Sie stattdessen die local-name()-Funktion.

    Verwenden Sie beispielsweise Folgendes, um ein <note> Element mit category=\"key\" zu extrahieren:

    *[local-name()='notes']/*[local-name()='note' and @category='key'] 

  • In Phrase TMS-Tags konvertieren 

  • In Zeichenentitäten konvertieren

    Kommagetrennte Liste von Zeichen-Referenzen, die im Output-Dokument erforderlich sind.

    Beispiel:

    &#160;,&amp;#x3A3;

Segmentregeln importieren

Das Hinzufügen von Regeln ändert die Standard-Einstellungen für das importieren. Regeln können kombiniert oder hinzugefügt und über das verfügbare Formular oder manuell angewendet werden. benutzerdefiniert XLIFF-Status werden unterstützt. Das Trennen von Argumenten durch ein Komma erzeugt die AND-logische Beziehung, während eine neue Zeile die OR-logische Beziehung erzeugt.

XPath kann auch in Regeln verwendet werden, wird jedoch relativ zu jedem trans-unit-Element ausgewertet (d. h. nicht zum Dokument).

Beispiele:

  • importieren Sie nur Segment, bei denen das <trans-unit>-Element ein resname-Attribut aufweist, dessen Wert info: .[contains(@resname,'info')] ist oder enthält.

  • importieren Sie nur Segment, bei denen das <trans-unit>-Element kein solches segment-metadata-untergeordnetes Element aufweist, bei dem das tm_match-Attribut 100.00: .[not(contains(segment-metadata/@tm_match,'100.00'))] ist oder enthält.

    Um 100.00 und 101.00% Match aus Ihrem importieren auszuschließen, verwenden Sie or wie folgt: .[not(contains(segment-metadata/@tm_match,'100.00') or contains(segment-metadata/@tm_match,'101.00'))].

XPath kann auch in Regeln verwendet werden, z. B. beim importieren von Segment .[contains(@resname, 'info;yes')].

Standardmäßig werden alle XLIFF-trans-units importiert. Wenn eine Segmentierung durchgeführt wird, wird <source> segmentiert und <seg-source> nicht. Der Status aller Segment nach dem importieren ist nicht bestätigt und nicht gesperrt.

benutzerdefiniert Einstellungen importieren

  • Segment nicht importieren, wenn

  • Segment auf „Bestätigt“ setzen, wenn

  • Segment auf „Gesperrt“ setzen, wenn

Exportieren von Attributzuordnungen

Das Hinzufügen von Regeln ändert die Standard-Einstellungen für das importieren. Regeln können kombiniert oder hinzugefügt und über das verfügbare Formular oder manuell angewendet werden. benutzerdefiniert XLIFF-Status werden unterstützt.

Standardmäßig sehen alle XLIFF-trans-units in der exportierten Zielsprache-Datei identisch zur Ausgangssprache aus, außer dass die Zielsprache übersetzt ist. Um die XLIFF-Status zu ändern, können Segment-Status den XLIFF-Status zugeordnet werden.

Beispiel:

Neu zu Übersetzt in der exportierten Zielsprache XLIFF-Datei.

Benutzerdefinierte exportieren Einstellungen

Spezifische Zielsprache-Attribute können basierend auf den folgenden Segment-Status zugeordnet werden:

  • Bestätigt und gesperrt

  • Bestätigt und nicht gesperrt

  • Nicht bestätigt und gesperrt

  • Nicht bestätigt und nicht gesperrt

Maximale Zielsprache-Länge

Wenn eine Einheit in mehr Segmente aufgeteilt wird, haben alle Segmente dieselbe Eigenschaft für die maximale Länge. Dies entspricht dem Maximum für die Einheit.

In diesem Fall wird nach dem importieren die folgende Warnung zurückgegeben:

Eine Einheit wird in mehr Segmente aufgeteilt, das maximale Längenlimit wird für jedes Segment separat überprüft.

1.2

Das Attribut maxwidth kann verwendet werden, um die maximale Zielsprache-Länge für die Übersetzung unter diesen Bedingungen festzulegen:

  • Maxwidth muss sich in einem trans-unit-Element befinden (nicht in einer Gruppe).

  • Die Größe muss in size-unit="char" oder size-unit="percent" angegeben werden.

  • Es gibt nur ein Segment im trans-unit-Element.

    Eine Warnung wird angezeigt, wenn sich mehr Segmente im trans-unit-Element befinden.

2.0

Die Funktion für die maximale Zielsprache-Länge wird nur unterstützt, wenn:

  • Das file-Element enthält slr:profiles mit generalProfile="xliff:codepoints"

  • Die Einheit in der Datei enthält das Attribut sizeRestriction.

Der Maximalwert wird dann als Eigenschaft für die maximale Länge des Segment festgelegt.

Benutzerdefinierte Anwendungseinstellungen

Drupal/Wordpress .XLIFF

Einstellungen werden in der Projektvorlage angewendet, die mit dem Drupal-Plug-in verwendet wird.

Der Wordpress-filter verwendet den HTML-Unterfilter, sodass .HTML-import Einstellungen angewendet werden können. Wenn mehr Anpassung erforderlich ist, als in den HTML-import Einstellungen verfügbar, sollte das .XML-Format verwendet werden.

Drupal/WordPress XLIFF ist auch eine gute Standardeinstellung für .XLIFF-Dateien, wenn übersetzbar Strings in CDATA enthalten sind und HTML-Tags enthalten.

memoQ

Es sind keine Einstellungen verfügbar, wenn die Datei automatisch erkannt und als memoQ XLIFF importiert wird. Wenn eine Konfiguration erforderlich ist, importieren Sie die Datei mithilfe der XLIFF 1.2-import Einstellungen. Die Segment-Status von memoQ XLIFF müssen manuell in den import Einstellungen konfiguriert werden.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.