Dateiimport-Einstellungen

.ASCIIDOC (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Dateitypen

  • .adoc

  • .asc

  • .asciidoc

  • .txt

Import-Optionen

  • In Phrase TMS-Tags konvertieren 

    Wende reguläre Ausdrücke an, um bestimmten Text in Tags zu konvertieren.

    Wichtig

    Probleme mit Tags sind eine häufige Ursache für exportieren-Fehler. Stellen Sie vor dem exportieren von Dateien immer sicher, dass Tag- und Formatierungen korrekt sind, indem Sie Qualitätssicherung-Prüfungen ausführen.

  • Nicht übersetzbares Element Monospace Individuell-Stile (verwenden regulärer Ausdruck)

    Der regulärer Ausdruck spezifiziert die Individuell-Stile der Monospace-Formatierung, die als nicht übersetzbares Element einzelnes Inline-Tag importiert werden sollen.

  • Extrahieren Individuell-Dokumentattributnamen (verwenden regulärer Ausdruck) Geben Sie an, ob Individuell-Attribute extrahiert werden sollen als:

    • Einzelnes Tag (d. h. nicht übersetzbares Element), wenn der Individuell-Stil dem regulärer Ausdruck Match entspricht.

    • Text innerhalb von Textpaaren (übersetzbar), wenn der Individuell-Stil nicht dem regulärer Ausdruck Match entspricht.

  • HTML-Verarbeitung in Passthrough-Blöcken aktivieren

    Aktiviert den HTML-Subfilter in Passthrough-Blöcken und Inline-Passthroughs.

  • Labels von btn- und menu-Makros extrahieren

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.