Dateiimport-Einstellungen

.ASCIIDOC (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Dateitypen

  • .adoc

  • .asc

  • .asciidoc

  • .txt

Import-Optionen

  • In Phrase TMS-Tags konvertieren 

    Wende reguläre Ausdrücke an, um bestimmten Text in Tags zu konvertieren.

    Wichtig

    Probleme mit Tags sind eine häufige Ursache für Exportfehler. Stelle immer sicher, dass Tags und Formatierungen korrekt sind, bevor du Dateien exportierst, indem du Qualitätssicherungs Prüfungen durchführst.

  • Nicht übersetzbare monospace benutzerdefinierte Stile (verwende Regex)

    Der reguläre Ausdruck gibt die benutzerdefinierten Stile der Monospace-Formatierung an, die als nicht übersetzbares einzelnes Inline-Tag importiert werden sollen.

  • Extrahiere benutzerdefinierte Dokumentattributnamen (verwende Regex) Gib an, ob benutzerdefinierte Attribute als:

    • Einzelnes Tag (d.h. nicht übersetzbar), wenn der benutzerdefinierte Stil mit dem Regex übereinstimmt.

    • Text innerhalb von Paartext (übersetzbar), wenn der benutzerdefinierte Stil nicht mit dem Regex übereinstimmt.

  • Aktiviere die HTML-Verarbeitung im Passthrough

    Aktiviert den HTML-Subfilter in Passthrough-Blöcken und Inline-Passthroughs.

  • Extrahiere Beschriftungen von btn- und Menü-Makros

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.