Dateiimport-Einstellungen

.CSV - Kommagetrennte Werte (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

In-Kontext Vorschau kann nur für maximal 200 Spalten in einer importierten Datei generiert werden. Dateien mit mehr als 200 Spalten zeigen die Warnung In-Kontext Vorschau wurde nicht generiert an. Diese Grenze gilt nicht für die Spalten, die im Originaldokument als Ausgeblendet markiert sind.

Dateitypen

  • .CSV

Import-Optionen

  • HTML-Teilfilter verwenden 

    Importiert die in der Datei enthaltenen HTML-Tags. Tags können dann mit den HTML-Dateiimport-Einstellungen verwendet werden.

  • Spaltentrenner

    Felder in CSV-Dateien sind normalerweise durch Kommas oder Semikolons getrennt, aber auch andere Trennzeichen können verwendet werden. Legen Sie fest, welches Trennzeichen verwendet wurde.

  • Nur bestimmte Spalten importieren

    Die Datei kann Spalten mit Text enthalten, der nicht übersetzt werden muss. Geben Sie an, welche Spalten importiert werden sollen.

  • Nur bestimmte Zeilen importieren

    Die Datei kann Zeilen mit Text enthalten, der nicht übersetzt werden muss. Geben Sie an, welche Zeilen importiert werden sollen.

  • Kontext-Key-Spalte identifizieren 

    Geben Sie einen Kontext-Key an, der mit dem Segment in der Translation Memory gespeichert wird und für den Match-Kontext verwendet wird.

  • Kontexthinweis-Spalte identifizieren

    Spalten sind als Kontexthinweise (1,2) festgelegt. Hinweise werden in separaten Zeilen angezeigt.

  • Maximallängen-Spalte identifizieren 

    Legt die maximale Länge der Übersetzung fest. Für weitere Spalten geben Sie Zahlen ohne Leerzeichen durch Kommas getrennt ein (1,2,3). Das Zeichenlimit für jedes Segment wird im Bereich Kontexthinweis im Editor angezeigt. Jedes Zeichen, das das Limit überschreitet, wird rot hervorgehoben.

    Wenn eine Zelle in mehrere Segmente aufgeteilt wird, wird das maximale Längenlimit für jedes Segment separat überprüft.

  • In Phrase TMS-Tags konvertieren 

    Wende reguläre Ausdrücke an, um bestimmten Text in Tags zu konvertieren.

Mehrsprachige CSV-Datei

Mehrsprachige Dateien werden als mehrere zweisprachige Jobs importiert, wobei die Sprachen vor dem Import zugeordnet werden. Sie werden im Jobs-Table mit multilingual_xlsx.png dargestellt. Wenn in mehrere Zielsprache importiert, besteht die Abgeschlossen Datei aus allen Zielsprache.

Beim Erstellen eines Jobs, wenn die Datei standardmäßige Sprachcodes in der ersten Zeile hat und der Dateityp als automatisch erkennen festgelegt ist, wird sie automatisch als mehrsprachig erkannt und als separate Jobs importiert. Die automatische Erkennung wird nicht auf Jobs angewendet, die aus Repositories importiert werden.

Mehrsprachige CSV-Dateien werden nur korrekt verarbeitet, wenn die Spalten für jede Zielsprache in der Quelldatei vorhanden sind. Wenn eine Spalte für eine oder mehrere Zielsprache fehlt, werden die Job(s) für die entsprechenden Sprache(n) als leer importiert.

  • HTML-Teilfilter verwenden 

    Importiert die in der Datei enthaltenen HTML-Tags. Tags können dann mithilfe der .HTML-Dateiimport-Einstellungen verwendet werden.

  • Segment mehrsprachige CSV

    Der Text wird durch eine allgemeine Segmentierungsregel segmentiert, anstatt dass pro Zelle ein Segment erstellt wird.

    Vorsicht

    Die Anwendung von Segment mehrsprachige CSV auf eine Datei, die Zieltext enthält, kann zu einer unterschiedlichen Anzahl von Segmenten in der Quelle im Vergleich zum Ziel führen.

  • Segmentstatus für nicht leeres Ziel festlegen 

    Wählen Sie den Standardbestätigungsstatus und ob bestätigte Segmente automatisch zur TM hinzugefügt werden.

  • Spaltentrenner

    Wählen Sie den Typ des Trennzeichens.

  • Quellspalte identifizieren () 

    Zahlen verwenden. Für mehr Spalten geben Sie Zahlen ein, die durch Kommas ohne Leerzeichen getrennt sind (1,2,3).

  • Nur bestimmte Zeilen importieren 

    Geben Sie die zu importierenden Zeilen ein (1,4,7).

  • Kontext-Key-Spalte identifizieren 

    Geben Sie einen Kontext-Key an, der mit dem Segment in der Translation Memory gespeichert wird und für den Match-Kontext verwendet wird.

  • Kontexthinweis-Spalte identifizieren 

    Die Spalten sind als Kontextnotizen festgelegt (2,3). Hinweise werden in separaten Zeilen angezeigt.

  • Maximallängen-Spalte identifizieren 

    Legt die maximale Länge der Übersetzung fest. Für mehr Spalten geben Sie Zahlen ein, die durch Kommas ohne Leerzeichen getrennt sind (1,2,3).

  • In Phrase TMS-Tags konvertieren 

    Wende reguläre Ausdrücke an, um bestimmten Text in Tags zu konvertieren.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.