Dateiimport-Einstellungen

.CSV - Kommagetrennte Werte (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Eine kontextbezogene Vorschau kann nur für maximal 200 Spalten in einer importierten Datei erzeugt werden. Dateien mit mehr als 200 Spalten werden mit der Warnung In-Kontext-Vorschau wurde nicht generiert angezeigt. Dieses Limit gilt nicht für die Spalten, die in der Originaldatei mit „Ausgeblendet“ markiert sind.

Dateitypen

  • .CSV

Importoptionen

  • HTML-Teilfilter verwenden 

    Importiert in der Datei enthaltene HTML-Tags. Tags können dann mit HTML-Dateiimporteinstellungen verwendet werden.

  • Spaltentrennzeichen

    Felder in CSV-Dateien werden normalerweise durch Kommata oder Semikolons getrennt. Es können aber auch andere Trennzeichen verwendet werden. Lege fest, welcher Trennzeichen verwendet wurde.

  • Nur bestimmte Spalten importieren

    Die Datei kann Spalten mit Text enthalten, der nicht übersetzt werden muss. Geben Sie an, welche Spalten importiert werden sollen.

  • Nur bestimmte Zeilen importieren

    Die Datei kann Zeilen mit Text enthalten, der nicht übersetzt werden muss. Gib an, welche Zeilen importiert werden sollen.

  • Kontextschlüssel (Spalte) 

    Gib einen Kontextschlüssel an, der mit dem Segment im Translation Memory gespeichert und für Match-Kontext verwendet wird.

  • Kontexthinweis (Spalte)

    Spalten werden als Kontexthinweise (1,2) festgelegt. Hinweise werden in separaten Zeilen angezeigt.

  • Maximale Länge (Spalte) 

    Legt die maximale Länge der Übersetzung fest. Für weitere Spalten geben Sie durch Kommata getrennte Zahlen ohne Leerzeichen (1,2,3) ein. Das Zeichenlimit für jedes Segment wird im Kontexthinweisbereich im Editor angezeigt. Jedes Zeichen, das das Limit überschreitet, wird rot hervorgehoben.

    Wenn eine Zelle in mehrere Segmente aufgeteilt wird, wird die maximale Längenbegrenzung für jedes Segment separat geprüft.

Mehrsprachige CSV-Datei

Mehrsprachige Dateien werden als mehrere zweisprachige Jobs importiert und vor dem Import Sprachen zugeordnet. Sie sind in der Jobtabelle mit multilingual_xlsx.png vertreten. Beim Import in mehrere Zielsprachen besteht die Completed-Datei aus allen Zielsprachen.

Wenn die Datei beim Erstellen eines Jobs Standard-Sprachcodes in der ersten Zeile enthält, wird sie automatisch als mehrsprachig erkannt und als separate Jobs importiert. Die automatische Erkennung wird nicht auf Jobs angewendet, die aus Repositorys importiert wurden.

Mehrsprachige CSV-Dateien werden nur korrekt verarbeitet, wenn die Spalten für jede Zielsprache in der Quelldatei vorhanden sind. Wenn eine Spalte für eine oder mehrere Zielsprachen fehlt, werden die Jobs für die entsprechende(n) Sprache(n) als leer importiert.

  • HTML-Teilfilter verwenden 

    Importiert in der Datei enthaltene HTML-Tags. Tags können dann mit .HTML-Dateiimporteinstellungen verwendet werden.

  • Segment mehrsprachige CSV

    Text wird durch eine allgemeine Segmentierungsregel segmentiert und nicht durch ein Segment pro Zelle.

    Vorsicht

    Wenn Sie Segment-Mehrsprachigkeits-CSV auf eine Datei anwenden, die Zieltext enthält, kann dies zu einer anderen Anzahl von Segmenten im Quelltext als im Zieltext führen.

  • Segmentstatus für nicht leeres Ziel festlegen 

    Wählen Sie den Standardbestätigungsstatus aus und ob bestätigte Segmente automatisch zum TM hinzugefügt werden.

  • Quelle (Spalte) 

    Zahlen verwenden. Für weitere Spalten geben Sie durch Kommata getrennte Zahlen ohne Leerzeichen (1,2,3) ein.

  • Nur bestimmte Zeilen importieren 

    Zeilen eingeben, die importiert werden sollen (1,4,7).

  • Kontextschlüssel (Spalte) 

    Gib einen Kontextschlüssel an, der mit dem Segment im Translation Memory gespeichert und für Match-Kontext verwendet wird.

  • Kontexthinweis (Spalte) 

    Spalten werden als Kontexthinweise gesetzt (2,3). Hinweise werden in separaten Zeilen angezeigt.

  • Maximale Länge (Spalte) 

    Legt die maximale Länge der Übersetzung fest. Für weitere Spalten geben Sie durch Kommata getrennte Zahlen ohne Leerzeichen (1,2,3) ein.

  • In Phrase TMS Tags konvertieren 

    Nutze reguläre Ausdrücke, um bestimmte Texte in Tags zu konvertieren.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.