Kontextbezogene Vorschau kann nur für maximal 200 Spalten in einer importierten Datei generiert werden. Dateien mit mehr als 200 Spalten zeigen die Warnung an. Dieses Limit gilt nicht für Spalten, die in der Originaldatei als Ausgeblendet markiert sind.
Dateitypen
-
.CSV
Import-Optionen
-
Importiert die in der Datei enthaltenen HTML-Tags. Tags können dann mithilfe der HTML-Dateiimport-Einstellungen verwendet werden.
-
Felder in CSV-Dateien werden normalerweise durch Kommas oder Semikolons getrennt, es können jedoch auch andere Trennzeichen verwendet werden. Legen Sie fest, welches Trennzeichen verwendet wurde.
-
Die Datei kann Spalten mit Text enthalten, der nicht übersetzt werden muss. Geben Sie an, welche Spalten importiert werden sollen.
-
Die Datei kann Zeilen mit Text enthalten, der nicht übersetzt werden muss. Geben Sie an, welche Zeilen importiert werden sollen.
-
Geben Sie einen Kontext-Key an, der zusammen mit dem Segment im Translation Memory gespeichert und für den Match-Kontext verwendet wird.
-
Spalten werden als Kontextnotizen festgelegt (1,2). Notizen werden in separaten Zeilen angezeigt.
-
Legt die maximale Länge der Übersetzung fest. Geben Sie für weitere Spalten die Nummern durch Kommas getrennt und ohne Leerzeichen ein (1,2,3). Das Zeichenlimit für jedes Segment wird im Bereich im Editor angezeigt. Jedes Zeichen, das das Limit überschreitet, wird rot hervorgehoben.
Wenn eine Zelle in mehrere Segmente aufgeteilt wird, wird das maximale Längenlimit für jedes Segment separat geprüft.
-
Wende reguläre Ausdrücke an, um bestimmten Text in Tags zu konvertieren.
Mehrsprachige Dateien werden als mehrere zweisprachige Jobs importiert, wobei die Sprachen vor dem importieren zugeordnet werden. Sie werden in der Job-Tabelle mit dargestellt. Wenn die Datei in mehrere Zielsprachen importiert wird, setzt sich die abgeschlossene Datei aus allen Zielsprachen zusammen.
Wenn beim Erstellen eines Job die Datei in der ersten Zeile Standard-Sprachcodes enthält und der Dateityp auf eingestellt ist, wird sie als mehrsprachig erkannt und als separate Jobs importiert. Die automatische Erkennung wird nicht auf Jobs angewendet, die aus Repositories importiert wurden.
Mehrsprachige CSV-Dateien werden nur dann korrekt verarbeitet, wenn die Spalten für jede Zielsprache in der Ausgangssprache-Datei vorhanden sind. Wenn eine Spalte für eine oder mehrere Zielsprachen fehlt, werden die Jobs für die entsprechende(n) Sprache(n) als leer importiert.
-
Importiert die in der Datei enthaltenen HTML-Tags. Tags können dann mithilfe der .HTML--Dateiimport-Einstellungen verwendet werden.
-
Text wird durch eine allgemeine Segmentierung segmentiert und nicht als ein Segment pro Zelle.
Vorsicht
Die Anwendung von auf eine Datei, die Zieltext enthält, kann zu einer unterschiedlichen Anzahl von Segmenten in der Ausgangssprache als in der Zielsprache führen.
-
Wählen Sie den Standard-Status für die Bestätigung aus und ob bestätigte Segmente automatisch zur TM hinzugefügt werden sollen.
-
Wählen Sie den Trennzeichentyp aus.
-
Verwenden Sie Zahlen. Geben Sie für weitere Spalten durch Kommas getrennte Zahlen ohne Leerzeichen ein (1,2,3).
-
Geben Sie die zu importierenden Zeilen ein (1,4,7).
-
Geben Sie einen Kontext-Key an, der zusammen mit dem Segment im Translation Memory gespeichert und für den Match-Kontext verwendet wird.
-
Spalten werden als Kontextnotizen festgelegt (2,3). Notizen werden in separaten Zeilen angezeigt.
-
Legt die maximale Länge der Übersetzung fest. Geben Sie für weitere Spalten durch Kommas getrennte Zahlen ohne Leerzeichen ein (1,2,3).
-
Wende reguläre Ausdrücke an, um bestimmten Text in Tags zu konvertieren.