Der Taginhalt der Quelldatei kann im Editor visualisiert werden, indem Sie auf Tags erweitern unter der Überschrift im Menü klicken und bearbeitet werden, indem Sie auf F2 klicken.
Wichtig
Probleme mit Tags sind eine häufige Ursache für Exportfehler. Stellen Sie immer sicher, dass Tags und Formatierungen korrekt sind, bevor Sie Dateien exportieren, indem Sie Qualitätssicherungs Prüfungen durchführen.
Alle Elemente haben mindestens die folgenden übersetzbaren Attribute: Titel, aria-label, aria-valuetext.
Nicht standardmäßige HTML-Tags sind:
-
ignoriert - separate Absätze werden erstellt, wenn auf falsch gesetzt ist.
-
Standardmäßig ignorierte HTML-Tags:
base
,basefont
,canvas
,colgroup
,frameset
,link
,object
,script
,style
-
-
Wird als einzelne (nicht übersetzbare) Inline-Tags importiert, wenn
wahr ist.
Einige Elemente haben mehr Attribute: <img>
hat alt, aber <a>
hat dies nicht, da alt kein Standardattribut für <a>
ist.
Siehe HTML-Elemente Referenz für Standardattribute und Verwendung von HTML-Entitäten.
Dateitypen
-
.HTML
-
.HTM
Import-Optionen
-
-
Konvertiert Tags, die nicht als HTML definiert sind. Wenn ungültige Tags vorhanden sind, überspringt das System diese und analysiert den Rest.
Beispiele:
<html> Test einfach <unknown/>html.</html>
Nicht-HTML-Tags werden als Phrase-Tags verarbeitet und als Test einfach
{1}
html importiert.<html> Test einfach <% unknown %>html.</html>
Ungültige Variable (
<% unknown %>
) führt dazu, dass die Analyse unterbrochen wird. Der unterbrochene Teil wird als nicht übersetzbar behandelt und der Editor zeigtTest einfach, html
an. -
Importiert eigenständige Kommentare als Tags. Inline-Kommentare (innerhalb von Absätzen) werden immer als Tags importiert.
-
-
Alle Sprachdeklarationen in den fertigen HTML-Dateien werden mit einem richtigen Sprachcode aktualisiert.
-
Deaktiviert das Escaping von
<
und&
Entitäten in den fertigen Dateien. -
Eine Liste von HTML-Tags, die durch Kommas getrennt sind und nicht für die Übersetzung importiert werden sollen.
-
Wende reguläre Ausdrücke an, um bestimmten Text in Tags zu konvertieren.
-
Geben Sie eine Liste von Zeichenentitäten ein, die während der Übersetzung in Tags umgewandelt werden. Diese werden im übersetzten Dokument in derselben Form exportiert, wie sie in der Quelldatei vorhanden sind.
Beispiel:
-
-
Die automatisierte Erkennung ist nur für
<meta>
Tags mit dem Attributname="description"
odername="keywords"
undattributes="property"
verfügbar. -
Verwenden Sie einen regulären Ausdruck, um Attribute in
<meta>
Tags anzugeben, um deren Inhalt zu importieren. Als Beispiel verwenden Sie(?:pan-keywords)
, um Meta-Tags mit dem Attribut name="pan-keywords" zu importieren.
-
-
Eine Liste von HTML-Tags, die durch Kommas getrennt sind und übersetzbare Attribute anzeigen.
-
Eine Liste von HTML-Tags, die durch Kommas getrennt sind und nicht übersetzbare Inline-Elemente anzeigen.
-
Eine Liste von HTML-Tags, die durch Kommas getrennt sind und übersetzbare Inline-Elemente anzeigen.