Integrationen

Salesforce Knowledge (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Verfügbar für

  • Enterprise Plan (nicht verfügbar für LSP Pläne)

Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.

Verfügbar für

  • Enterprise-Plan (Legacy)

Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.

SalesForce Knowledge ist ein Online-Managementsystem für Inhalte, das Unternehmen bei ihren Marketing-, Vertriebs- und Geschäftsanforderungen unterstützt. Der Konnektor ist sowohl für die Classic- als auch die Lightning-Version von SalesForce Knowledge geeignet.

Die Ausgangssprache eines Projekts muss mit der Sprache Standard von SalesForce Knowledge übereinstimmen, die in den Einstellungen von Knowledge konfiguriert ist. Englisch in SalesForce ist eigentlich die vollständige Sprache Englisch (USA).

Der Konnektor importiert alle aktualisierbaren Felder, die entweder Zeichenfolge oder Textbereichsdatentypen enthalten.

Notiz

Ab dem 1. November 2022 unterstützt der Konnektor kontinuierliche Lokalisierung. Wenn du diese Workflows verwendest, wird die Funktionalität durch das Ändern eines vorhandenen Konnektors nicht aktiviert, und es muss ein neuer Konnektor erstellt werden.

Anwendungsfälle

Der Konnektor kann in verschiedenen Anwendungsfällen verwendet werden:

  • Projekte können direkt aus einem Online-Repository Dateien zu Projekten hinzufügen. Es werden nur Dokumente aufgelistet, die mit der Ausgangssprache des Konnektors übereinstimmen oder keine Sprache festgelegt haben.

  • Lege das Submitter Portal fest, das es dem Submitter ermöglicht, direkt aus dem Online Repository Dateien zu Anfragen hinzuzufügen. Es werden nur Dokumente aufgelistet, die mit der Ausgangssprache des Konnektors übereinstimmen oder keine Sprache festgelegt haben.

  • Verwende die Automatisierte Projekterstellung, um automatisch neue Projekte erstellen zu lassen, wenn bei überwachten Dateien oder Ordnern eine Änderung des „Zuletzt geändert“- Datums festgestellt wird.

    • Ausgewählte Dateien werden beim ersten Ausführen von APE importiert.

Empfehlungen zum Arbeitsablauf

Übersetzung von Ausgangssprachen

Um Autoren von Artikeln zu erlauben, Übersetzungen manuell auszulösen, folge diesen Schritten:

  1. Ein neues benutzerdefiniertes Feld in SalesForce Knowledge hinzufügen.

    Der empfohlene Typ ist die Auswahlliste mit drei Werten:

    • Übersetzen

    • Übersetzung in Fortschritt

    • Übersetzung abgeschlossen

  2. Konfiguriere den Konnektor für die Überwachung von Artikeln mit einem bestimmten Wert in einem bestimmten Feld (z. B. Übersetzen im Feld namens Workflow_stage__c, um sicherzustellen, dass der API Name und nicht der Feld Name oder Label verwendet wird).

    Vom: Autor*in kann dieses Label auf Artikel anwenden, wenn diese übersetzt werden sollen.

Benachrichtigung Von: sobald die Übersetzung abgeschlossen ist:

  • Konfiguriere den Konnektor so, dass er ein bestimmtes Feld mit einem bestimmten Wert aktualisiert, wenn die Übersetzung in SalesForce Knowledge übertragen wird.

Phrase TMS-Einstellungen

Wichtig

Wenn du von einem benutzerdefinierten Fachbereich (z. B. mydomain.phrase.jp) aus zugreifst, öffne ein Inkognito-Browserfenster und melde dich über cloud.memsource.com oder us.cloud.memsource.com an, um die für die Erstellung oder Speicherung des Konnektors erforderliche Authentifizierung anzuwenden. Nach dem Speichern kann der Konnektor über den benutzerdefinierten Fachbereich aufgerufen werden.

  1. Scrolle auf der Seite EinstellungenSetup_gear.png nach unten zum Abschnitt Integrationen.

  2. Klicke auf Konnektoren.

    Die Seite Konnektoren wird geöffnet.

  3. Klicke auf Neuen Konnektor.

    Die Seite Konnektor erstellen öffnet sich.

  4. Gib einen Namen für die Verbindung an und ändere den Typ in SalesForce Knowledge .

  5. Gib den Namen des Hosts an.

  6. Lege optional fest, wann Artikel auf der Grundlage des Status übersetzt werden sollen.

  7. Definiere optional ein Feld in der Ausgangssprache, das beim Export der ersten Übersetzung auf einen ausgewählten Wert geändert werden soll (zum Beispiel „ translation ready“).

  8. Definiere optional den Status des Feldes nach der Übersetzung.

  9. Auswählen welchen Status Übersetzungen haben sollen.

  10. In die in (APE) angegebenen Sprachen übersetzen.

    Die automatisierte Projekterstellung erstellt nur Jobs für Sprachen, die im benutzerdefinierten Feld angegeben sind, welches durch seinen API-Namen identifiziert wird – zum Beispiel „target_Languages__c“. Als Feldtyp sollte die Auswahlliste mit mehreren Werten verwendet werden, wobei die Werte den Sprachcodes von Memsource als API-Namen entsprechen.

  11. Klicke auf Mit SalesForce verbinden.

    Es wird ein Häkchen angezeigt, wenn die Verbindung erfolgreich war. Ein rotes Ausrufezeichen wird angezeigt, wenn nicht. Bewege die Maus über das Symbol, um weitere Details anzuzeigen.

  12. Klicke auf Speichern.

    Der Konnektor wird der Liste auf der Seite Konnektoren hinzugefügt.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.