Integrationen

HubSpot (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Verfügbar für

  • Team-, Professional-, Business- und Enterprise-Pläne

Nimm Kontakt mit Vertrieb bei Fragen zur Lizenzierung auf.

Verfügbar für

  • Enterprise-Plan (Legacy)

Nimm Kontakt mit Vertrieb bei Fragen zur Lizenzierung auf.

Der HubSpot-Konnektor ermöglicht das Herunterladen von Ausgangsinhalten und das Hochladen von Übersetzungen zu/von HubSpot Marketing Hub für die folgenden Inhaltstypen:

  • Webseiten

  • Landing-Pages

  • Themen

  • Blogbeiträge

  • E-Mails

  • Formulare (nur eingebettete und eigenständige Seitenformulare werden aufgrund von API-Beschränkungen unterstützt)

  • Dateien

HubSpot verlangt von Benutzern, die die Integration verbinden, dass sie Berechtigungen für den App-Marktplatz haben. Wenn ein Fehler auftritt, empfiehlt HubSpot, Super-Admin-Berechtigungen zu gewähren.

Hinweis

Die Sprachcodes zh_hans_cn und zh_hant_tw werden von HubSpot nicht unterstützt und sind entsprechend zh-Hans und zh-Hant zugeordnet.

Anwendungsfälle

Der Konnektor kann in verschiedenen Anwendungsfällen verwendet werden:

  • Projektmanager können Dateien direkt aus einem Online-Repository zu Projekten hinzufügen. Es werden nur Dokumente aufgelistet, die mit der Ausgangssprache des Konnektors übereinstimmen oder keine Sprache festgelegt haben.

  • Richten Sie das Submitter-Portal ein, damit Einreicher Dateien direkt aus dem Online-Repository zu Anfragen hinzufügen können. Es werden nur Dokumente aufgelistet, die mit der Ausgangssprache des Konnektors übereinstimmen oder keine Sprache festgelegt haben.

  • Verwenden Sie automatisierte Projekterstellung (APC), um neue Projekte automatisch zu erstellen, wenn eine Änderung des „Zuletzt geändert“-Datums bei überwachten Dateien oder einem Ordner festgestellt wird.

    HubSpot-Einstellungen

    Es sind keine Änderungen erforderlich.

    Phrase TMS-Einstellungen

    Wichtig

    Wenn Sie von einem individuellen Fachbereich (z. B. mydomain.phrase.jp) zugreifen, öffnen Sie ein Inkognito-Browserfenster und melden Sie sich über cloud.memsource.com oder us.cloud.memsource.com an, um die für die Erstellung oder Speicherung des Konnektors erforderliche Authentifizierung anzuwenden. Nach dem Speichern kann der Konnektor über den individuellen Fachbereich aufgerufen werden.

    1. Scrolle auf der Seite Einstellungen Setup_gear.png nach unten zum Abschnitt Integrationen.

    2. Klicke auf Konnektoren.

      Die Seite Konnektoren wird geöffnet.

    3. Klicke Neuer Konnektor.

      Die Seite Konnektor erstellen wird geöffnet.

    4. Ändere den Typ zu HubSpot und gib einen Namen für den Konnektor an.

    5. Klicke Mit HubSpot verbinden.

      Die Anmeldeseite von HubSpot wird geöffnet.

    6. Melden Sie sich bei HubSpot an und wählen Sie ein Benutzer-Konto aus.

      Hinweis

      Die Anmeldung über Google oder Microsoft wird nicht unterstützt.

      Ein Häkchen wird in der Konnektor-Einrichtung angezeigt, wenn die Verbindung erfolgreich war. Ein rotes Ausrufezeichen wird angezeigt, wenn nicht. Bewege die Maus über das Symbol, um weitere Details anzuzeigen.

    7. Importiere zusätzliche Metadaten zur Übersetzung.

      Passe den Import mit diesen Metadatenoptionen an:

      • Alternativtext für das hervorgehobene Bild

        Aktivieren, um die alt-Attribute der hervorgehobenen Bilder (z. B. in Blogbeiträgen oder Landing Pages) für die Übersetzung einzuschließen. Alternativtext unterstützt die Barrierefreiheit für Screenreader und verbessert die SEO, indem er den Inhalt des Bildes für Suchmaschinen beschreibt.

      • Lokalisierbare Meta-Felder

        Aktivieren, um zusätzliche Metadateninhalte von HubSpot zur Übersetzung zu importieren.

        Unterstützte Felder sind:

        • meta.post_summary, meta.post_body, meta.description

        • post_summary, email_content, list_content

        • rssBody, rssSummary

          Dies verbessert die SEO und sorgt für ein einheitliches mehrsprachiges Erlebnis.

      • Intelligente Inhalte

        Aktivieren, um alle Variationen intelligenter Inhalte zu importieren (z. B. personalisierte CTAs oder Nachrichten, die basierend auf Benutzerattributen wie Standort oder Lebenszyklusphase angezeigt werden). Dies stellt sicher, dass jede Version korrekt lokalisiert wird.

      • head_html Parameters

        Aktivieren, um benutzerdefiniertes HTML, das im <head>-Bereich der Seite eingefügt wurde, zu extrahieren und zu lokalisieren. Dies kann Meta-Tags, Tracking-Skripte oder verlinkte Stile umfassen, die übersetzbare Strings enthalten.

      • Felder zum Ausschließen

        Gib Inhaltsblöcke an, die vom Import ausgeschlossen werden sollen, indem du einen oder mehrere Pfadwerte eingibst.

        • Um alle Felder auszuschließen, die mit einem bestimmten Pfad beginnen (z. B. layoutSections.dnd_area.rows[0]), gib dieses vollständige Präfix ein.

        • Um Felder, die einen Wert enthalten, auszuschließen, prefixiere es mit * (z. B. *rssSummary). Trenne mehrere Pfade mit Kommas. Leerzeichen und Zeilenumbrüche werden ignoriert.

          Um den richtigen Pfad zu identifizieren, öffne die Quelldatei eines HubSpot-Jobs und überprüfe das Attribut "path" in den div-Tags.

    8. Wähle, wie die Ziel-Dateien in HubSpot organisiert werden sollen:

      • Als mehrsprachige Gruppen - die übersetzten Seiten sind mit der Masterseite verlinkt und bilden eine Sprachgruppe. Diese Option wird nur für Landing- und Website-Seiten unterstützt. Für weitere Informationen siehe HubSpot-Dokumentation.

      • Als separate Dokumente - die übersetzten Seiten werden als Geschwister gespeichert. Der Sprachcode, der an ihren internen Seitennamen angehängt wird, unterscheidet die einzelnen Übersetzungen (z. B. Homepage vs. Homepage [de]).

    9. Wähle den Veröffentlichungsstatus der Übersetzungen.

    10. Setze die Ausgangssprache.

      • Diese Sprache muss mit der Ausgangssprache des Projekts übereinstimmen und sollte mit der Primärsprache der HubSpot-Seite übereinstimmen, die in den HubSpot-Domains- und URL-Einstellungen konfiguriert ist.

    11. Klicke auf Speichern.

      Der Konnektor wird der Liste auf der Seite Konnektoren hinzugefügt.

    War dieser Beitrag hilfreich?

    Sorry about that! In what way was it not helpful?

    The article didn’t address my problem.
    I couldn’t understand the article.
    The feature doesn’t do what I need.
    Other reason.

    Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
    If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
    Thank you for your feedback.